Background[]
"Yami no Kanata" is Satoimo's 38th work and first work with Merli. Satoimo originally intended for it to be for Lily, but instead challenged himself to use Merli, tuning her as though she was a dark or mature append of Lily.. The song has a latinesque feel, with drums, percussion, an acoustic guitar, and a piano for the background music and a lilting melody that showcases the adaptability of Merli's voice. The song one of the most popular Merli songs on Nicovideo, its view count only outmatched by the finalized demo of her voicebank.
This song is featured on Jewel Box Vol. 3, along with a version featuring Lily instead of Merli.
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | English |
---|---|---|
星も見えない夜に | hoshi mo mienai yoru ni | On a night when stars can't be seen, |
巡り逢ったの二人 | meguri atta no futari | the two of us met |
一目で恋に落ちた | hitomede koi no ochita | I fell in love at first sight, |
あなたエトランゼ | anata etoranze | you are foreign |
手のひら重ね合えば | tenohira kasane ae ba | If our hands overlap |
言葉なくても分かる | kotoba nakute mo wakaru | there is no need for words |
生まれるずっと前に | umareru zutto mae ni | I think we already knew |
知っていた気がする | shitte ita ki ga suru | before we were even born |
何もかも捨て 私と生きて | nanimo kamo sute watashi to ikite | Throw away everything, |
あなたに覚悟が | anata ni kakugo ga | live on with me |
あるというのなら | aru to iu no nara | If you are prepared for it |
強く抱きしめてよ私を | tsuyoku dakishimete yo watashi o | Hold me tightly, |
あなた 闇の彼方へ | anata yami no kanata e | you, beyond the darkness |
肌を染めて | hada o somete | Stain my skin |
あなたの口付けで | anata no kichizuke de | with your kisses and |
情熱灯して | jounetsu tomoshite | set passion alight |
どんな身を焦がしてもいいわ | donna mi o kogashite mo ii wa | I don’t mind how much it burns my body, |
そして 闇の果てまで | soshite yami no hate made | and to the end of the darkness |
二人 寄り添ってゆく永遠に | futari yorisotte yuku eien ni | The two draw closer forever |
いつか燃え尽きる日まで | itsuka moetsukiru hi made | until the day we burn out |
夢を見ているみたい | yume wo mite iru mitai | It’s like I’m seeing a dream, |
胸を合わせて踊る | mune wo awasete odoru | dancing with our chests close |
あなたの腕にずっと | anata no ude ni zutto | I want to be held in your arms |
抱かれ眠りたい | dakare nemuritai | and sleep forever |
くちびる重ねたなら | kuchibiru kasaneta nara | When our lips overlap feelings |
想い伝わる深く | omoi tsutawaru fukaku | are conveyed deeply |
生まれるずっと前に | umareru zutto mae ni | I already knew you long |
知っていたあなたを | shitte ita anata wo | before we were born |
何もかも捨て 私と生きて | nanimo kamo sute watashi to ikite | Throw away everything, |
あなたが運命を | anata ga unmei o | live on with me |
感じてくれたなら | kanjite kureta nara | If you feel that this is destiny |
この手つかんだなら遠くへ | kono tetsukanda nara tooku e | If you hold this hand, |
あなた 連れて行ってよ | anata tsurete itte yo | take me far away |
夜に紛れ | yoru ni magire | Hiding under |
あなたのまなざしで | anata no manazashi de | the night, with your gaze |
行く先照らして | iku saki terashite | light up the way |
どんな身を焦がしてもいいの | donna mi wo kogashite mo ii no | I don’t mind burning my body, |
そして 闇の彼方へ | sou yami no kanata e | so beyond the darkness we go |
二人 駆け抜けてゆく恋の夜 | futari kakenukete yuku koi no yoru | Running through the night of love |
いつか燃え尽きる日まで | itsuka moetsukiru hi made | until the day we burn out |
強く抱きしめてよ私を | tsuyoku dakishimete yo watashi wo | Hold me tightly, |
あなた 闇の彼方へ | anata yami no kanata e | you, beyond the darkness |
肌を染めて | hada wo somete | Stain my skin |
あなたの口付けで | anata no kichizuke de | with your kisses |
情熱灯して | jounetsu tomoshite | and set passion alight |
どんな身を焦がしてもいいわ | donna mi wo kogashite mo ii wa | I don’t mind how much it burns my body, |
そして 闇の果てまで | soshite yami no hate made | and to the end of the darkness |
二人 寄り添ってゆく永遠に | futari yorisotte yuku eien ni | The two draw closer forever |
いつか燃え尽きる日まで | itsuka moetsukiru hi made | until the day we burn out |
English Translation by Kagamine_Neko (checked by Forgetfulsubs)