Background[]
One of Sangnoksu's songs based off of traditional Korean music. It tells the story of the ocean, and how it wishes to be able to create life in the way the sun and earth does (flowers, nature, etc). However, do to its overwhelming "bitterness", it is unable, and laments about how it will never be like the rest of its world.
Lyrics[]
Korean (한국어 가사) | Romaja (로마자) |
---|---|
새벽녘 밝을 적에 시린 비를 맞으며 | saebyeoknyeok balgeul jeoge sirin bireul majeumyeo |
태양 끝까지 넘실거리는 피를 일깨운다 | taeyang kkeutkkaji neomsilgeorineun pireul ilkkae-unda |
머나먼 수평선에 유유히 홀로 남아 | meonameon supyeongseone yuyuhi hollo nama |
몸안에 고동치는 숨결을 오늘도 내리 부른다 | momane godongchineun sumgyeoreul oneuldo naeri bureunda |
태양이 뿌리는 꽃이여 구름 산이여 나를 안아라 | taeyangi ppurineun kkochiyeo gureum saniyeo nareul anara |
바람에 실려온 땅이여 푸른 땅이여 나를 깨워라 | barame sillyeoon ttangiyeo pureun ttangiyeo nareul kkaewora |
솟아오르는 파도 비바람에 데치여 | sosaoreuneun pado bibarame dechiyeo |
아파 낳아온 이들에게도 저버림받은 몸 | apa naaon ideuregedo jeobeorimbadeun mom |
고요하게 얼마나 많은 날을 세웠나 | goyohage eolmana manheun nareul sewonna |
칠흑빛 하늘이 내리쳐도 끝끝내 푸르르리라 | chilheukbit haneuri naerichyeodo kkeutkkeunnae pureureurira |
태양이 뿌리는 꽃이여 구름 산이여 나를 안아라 | taeyangi ppurineun kkochiyeo gureum saniyeo nareul anara |
바람에 실려온 땅이여 푸른 땅이여 나를 깨워라 | barame sillyeoon ttangiyeo pureun ttangiyeo nareul kkaewora |
별들이 떨어진 흙이여 물결고개여 날 일으켜라 | byeoldeuri tteoreojin heugiyeo mulgyeolgogaeyeo nal ireukyeora |
바람에 실려온 땅이여 푸른 땅이여 내가 곧 간다 | barame sillyeoon ttangiyeo pureun ttangiyeo naega got ganda |
햇살이 그리는 섬이여 하얀 숨이여 나를 채워라 | haetsari geurineun seomiyeo hayan sumiyeo nareul chaewora |
새벽도 파도도 벗고서 푸른 땅으로 너른 땅으로 | saebyeokdo padodo beotgoseo pureun ttangeuro neoreun ttangeuro |
태양이 뿌리는 꽃이여 구름 산이여 나를 안아라 | taeyangi ppurineun kkochiyeo gureum saniyeo nareul anara |
바람에 실려온 땅이여 푸른 땅이여 나를 깨워라 | barame silryeoon ttangiyeo pureun ttangiyeo nareul kkaewora |
별들이 떨어진 흙이여 물결고개여 나를 태워라 | byeoldeuri tteoreojin heugiyeo mulgyeolgogaeyeo nareul taewora |
바람에 비치는 땅이여 여기 바다가 바다로써 가리라 | barame bichineun ttangiyeo yeogi badaga badarosseo garira |