Background[]
"이 남매가 사는 법" is an original Korean song by Neptury featuring SeeU and fanmade VOCALOID SeeWoo. It is Neptury's most popular work, about the daily lives of a brother and sister.
Lyrics[]
Korean (한국어 가사) | Romaja (로마자) |
---|---|
솔직히 털어놓는 | soljikhi teoreonohneun |
그 녀석의 이야기 | geu nyeoseogui iyagi |
왜 그렇게 밉쌀스러운지 | wae geureoke mipssalseureounji |
도와달라해도 말안듣고 | dowadallahaedo marandeutgo |
부르면 대답없어 | bureumyeon daedapeopseo |
말없이 내 물건에 손대지 | mareopsi nae mulgeone sondaeji |
내가 절 어떻게 키웠나 | naega jeol eotteoke kiweonna |
못난 짓도 용서하고 | monnan jitdo yongseohago |
더없는 자비로 대했는데 | deo-eomnneun jabiro daehaenneunde |
누나를 무시하는 건 | nunareul musihaneun geon |
예의를 내다버린 것 | ye-uireul naedabeorin geot |
더이상 같이는 사는 게 | deoisang gatineun saneun ge |
너무 싫어졌어요 | neomu silheojyeosseoyo |
내 이야기 들어볼래 | nae iyagi deureobollae |
누나가 하나 있어 | nunaga hana isseo |
성격이 정말 이상한 누나 | seonggyeogi jeongmal isanghan nuna |
심심하면 놀리기나 하고 | simsimhamyeon nolligina hago |
날 자꾸 부려먹어 | nal jakku buryeomeogeo |
부탁을 가장하는 반 협박 | butageul gajanghaneun ban hyeopbak |
별거 없는 몸매 자랑해고 | byeolgeo eomnneun mommae jaranghaego |
비위도 맞춰줬지 | biwido majchweojwitji |
나 같은 동생이 어디 있어 | na gateun dongsaengi eodi isseo |
동생을 못 괴롭혀서 | dongsaengeul mot goerophyeoseo |
안달난 한 마리 애수 | andalnan han mari aesu |
정말로 신이여 | jeongmallo siniyeo |
누나 좀 동생 좀 | nuna jom dongsaeng jom |
제발 바꿔주세요 | jebal bakkwojuseyo |
너와 나는 남매 | neowa naneun nammae |
태어나기 전에 | taeeonagi jeone |
신이 정해주신 | sini jeonghaejusin |
바꿀 수 없는 인연 | bakkul su eomnneun inyeon |
그 분이 하는 일 | geu buni haneun il |
실수는 없겠지 | silsuneun eoptgetji |
그것은 확실해 | geugeoteun hwaksilhae |
그렇게 믿을래 | geureoke mideullae |
그럼 한 번 믿어봐 (뭐를?) | geureom han beon mideobwa (mworeul?) |
혈연으로 연결된 인연을(미췄어?) | hyeoryeoneuro yeongyeoldoen inyeoneul (michweosseo?) |
그 어떤 것보다 질기고 강한 얭증의 정을 (그녀 '증' 이지 'ㅡ') | geu eotteon geotboda jilgigo ganghan yaengjeungui jeongeul (geunyeo 'jeung' iji '-') |
그래 내 동생이니까 (그래 내 누나시니까) | geurae nae dongsaenginikka (geurae nae nunasinikka) |
아무렇게나 내 방에 들어와선 | amureokena nae bange deureo-aseon |
내 물건을 함부로 만지고 가져가고 | nae mulgeoneul hamburo manjigo gajyeogago |
내가 겨우 찾으면 '거봐 있잖아' 하며 | naega gyeou chajeumyeon 'geobwa itjanha' hamyeo |
시치미 떼는 용기 충만한 녀석 | sichimi tteneun yonggi chungmanhan nyeoseok |
'너 자신을 알라' 고 누가 그랬지 | 'neo jasineul alla' go nuna geuraetji |
내가 숨긴 일기장 다 찾아내서 | naega sumgin ilgijang da chajanaeseo |
읽고 놀리고 웃었던 건 바로 누구? | ilkgo nolligo useotdeon geon baro nugu? |
치사한 우리 누나 누가 어서 데려가줘 | chisahan uri nuna nuga eoseo deryeogajweo |
누나가 잘 돌봐줘서 (동생의 배려덕분에) | nunaga jal dolbwajweoseo (dongsaengui baeryeodeokbune) |
지금의 네가 있는 것 (편하게 지내는 거야) | jigeum-ui nega inneun geot (pyeonhage jinaeneun geoya) |
착하게 살테니 (동생좀 제발) | chakhage salteni (dongsaengjom jebal) |
누나좀 제발 바꿔주세요 (바꿔주세요) | nunajom jebal bakkwojuseyo (bakkwojuseyo) |
싸우지좀 마라 이것들아 (자막만들기 힘들다;;;) | ssaujijom mara igeotdeura (jamakmandeulgi himdeulda;;;) |
때로는 듬직했었던 것 같아 | ttaeroneun geumjikhaesseotdeon geot gata |
그래도 손은 참 따뜻했어 | geuraedo soneun cham ttatteuthaesseo |
옶는 것 보다는 | eomnneun geot bodaneun |
있는 게 더 나은 | inneun ge de na-eun |
우리들은 남매 | urideureun nammae |
태어나기 전에 | taeeonagi jeone |
신이 정해주신 | sini jeonghaejusin |
바꿀 수 없는 인연 | bakkul su eomnneun inyeon |
그 분이 하는 일 | geu buni haneun il |
실수는 없겠지 | silsuneun eoptgetji |
그것은 확실해 | geugeoteun hwaksilhae |
그렇게 믿을래 | geureohge mideullae |
그럼 힌 번 믿어봐 (흐~응?) | geureom hin beon mideobwa (heu~eung?) |
혈연으로 연결된 인연을 (악연?) | hyeoryeoneuro yeongyeoldoen inyeoneul (agyeon?) |
그 어떤 것보다 질기고 강한 애증의 정을 (미워 족젰어 정말~!) | geu oetteon geotboda jilgigo ganghan aejeung-ui jeongeul (miwo jokjesseo jeongmal~!) |
그래 내 누나시니까 (그래 내 동생이니까) | geurae nae nunasinikka (geurae nae dongsaenginikka) |
참자! (참자!) | chamja! (chamja!) |