m (Amandamay3711 moved page Zing (VOCALOID4) to 1LDK) |
m (Updating view count (automatic)) |
||
(46 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{SongWIP/Background}} |
||
+ | {{Questionable}} |
||
+ | {{Song box 2 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |title = '''"1LDK"''' |
||
⚫ | |||
+ | |date = February 2, 2008 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |views = {{v|nn|125,949}} |
||
+ | |links = {{l|nn|sm2203360}} |
||
⚫ | |||
+ | ==Background== |
||
− | {{Infobox_Song |
||
+ | '''1LDK''' is an original song by Deadball-P sung by Hatsune Miku. It is a song about two girls (Miku and Rin) are in a Yuri relationship, and the song talks about their everyday life as a lesbian couple. This songs is notable for Deadball-P's love of Yuri (Girls' Love). It is featured on the albums [[Dead Ball Project vol.2]] and [[EXIT TUNES PRESENTS THE VERY BEST OF Deadball-P loves Hatsune Miku (デッドボールP loves 初音ミク)]] |
||
⚫ | |||
+ | |||
− | |songtitle = '''"1LDK"'''<br />Official English: One-shot Life, Die with me and Kiss me |
||
+ | This song has entered the ''[[Hall of Fame]]''. |
||
⚫ | |||
− | |original upload date = Feb.2.2008 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |#views = 120,000+ |
||
− | |link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm2203360 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=iQIwk6lRMcg YouTube Broadcast]<small>(reprint)}} |
||
− | {| align="center" width="500px" style="border:0px; text-align:center; line-height:1.3em;" |
||
− | |[[File:1LDK_Miku_Rin.png|link=https://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/File:1LDK_Miku_Rin.png|border|centre|250x250px]] |
||
⚫ | |||
− | | style="background:#000000; color:#FFFFFF; font-size:90%; padding:2px; border:2px; border-style:solid; border-radius:10px;" | '''Song title''' |
||
− | |- |
||
⚫ | |||
− | |- |
||
− | | style="font-size:90%; padding:2px; border:2px; border-style:solid; border-radius:10px; background:#ffffff; color:#000000" | '''Original Upload Date''' |
||
− | |- |
||
− | | Feb.2.2008 |
||
− | |- |
||
− | | style="font-size:90%; padding:2px; border:2px; border-style:solid; border-radius:10px; background:#ffffff; color:#000000" | '''Singer''' |
||
− | |- |
||
− | | [[https://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/Hatsune Miku|Hatsune Miku]] and [[https://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/Kagamine Rin|Kagamine Rin]] |
||
− | |- |
||
− | | style="font-size:90%; padding:2px; border:2px; border-style:solid; border-radius:10px; background:#ffffff; color:#000000" | '''Producer(s)''' |
||
− | |- |
||
− | | [[https://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/Deadball-P|Deadball-P]] (music, lyrics) |
||
− | |- |
||
− | | style="font-size:90%; padding:2px; border:2px; border-style:solid; border-radius:10px; background:#ffffff; color:#000000" | '''Views''' |
||
− | |- |
||
− | | 120,000+ |
||
− | |- |
||
− | | style="font-size:90%; padding:2px; border:2px; border-style:solid; border-radius:10px; background:#ffffff; color:#000000" | '''Links''' |
||
− | |- |
||
− | | [http://www.nicovideo.jp/watch/sm2203360 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=iQIwk6lRMcg YouTube Broadcast]<small>(reprint) |
||
− | |- |
||
− | | colspan="3" rowspan="1" | |
||
− | <div class="NavFrame" style="border-width:0px; width:100%; background-color:transparent; text-align:center;"> |
||
− | <div class="NavHead" style="font-size:90%; padding:2px; font-weight: bold; border:2px; border-style:solid; border-radius:10px; background:#ffffff; color:#000000">Description</div> |
||
− | <div class="NavContent"></div></div> |
||
− | | |
||
⚫ | |||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
+ | {{lrc legend|#FFF; color: #000 |
||
− | {| border="1" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse; border:1px groove; line-height:1.5; align:center;" |
||
+ | |Miku|Rin |
||
− | ! width="70" style="background-color:#CE4E6F; color:#F8D5D1;" |Singer |
||
+ | |Both|n3=y}} |
||
− | ! width="70" style="background-color:#CE4E6F; color:#F8D5D1;" |Color |
||
+ | |||
− | |- |
||
− | | style="text-align:center;" |<span class="" style="color: MediumBlue">Miku</span> |
||
− | | style="text-align:center;" |<span class="" style="color: MediumBlue">Blue</span> |
||
− | |- |
||
− | | style="text-align:center;" |<span class="" style="color: Orange">Rin</span> |
||
− | | style="text-align:center;" |<span class="" style="color: Orange">Orange</span> |
||
⚫ | |||
{| style="width:100%" |
{| style="width:100%" |
||
− | | |
+ | ! align="left" |''Japanese'' (日本語歌詞) |
− | | |
+ | ! align="left" |''Romaji'' (ローマ字) |
− | |'''''English''''' |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|「ただいま」}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|"tadaima"}} |
− | |<span class="" style="color: Orange">"I'm home"</span> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|「おかえり」}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|"okaeri"}} |
− | |<span class="" style="color: MediumBlue ">"Welcome back"</span> |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 71: | Line 37: | ||
|二人暮しを するようになって |
|二人暮しを するようになって |
||
|futari kurashi o suru you ni natte |
|futari kurashi o suru you ni natte |
||
− | |Since the two of us started to live together |
||
|- |
|- |
||
|はじめて知った ハチミツのような時間 |
|はじめて知った ハチミツのような時間 |
||
|hajimete shitta hachimitsu no you na jikan |
|hajimete shitta hachimitsu no you na jikan |
||
− | |I experienced a time like honey for the first time |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|デニムはさかさまに干すとか}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|denimu wa sakasama ni hosu toka}} |
− | |<span class="" style="color: MediumBlue ">Something like you hang out denims up-side-down</span> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|長い髪横にせず洗うとか}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|nagai kami yoko ni sezu arau toka}} |
− | |<span class="" style="color: Orange">Or you wash your long hair longitudinally</span> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|寒い日は靴下はいて寝るとか}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|samui hi wa kutsushita wa ite neru toka}} |
− | |<span class="" style="color: MediumBlue ">Or you put on socks when you sleep on cold days</span> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|寝言がちょっとうるさかったり}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|negoto ga chotto urusakattari}} |
− | |<span class="" style="color: Orange">Or your sleeping talk was a bit noisy</span> |
||
|- |
|- |
||
|そんなささいな違いが幸せ |
|そんなささいな違いが幸せ |
||
|sonna sasai na chigai ga shiawase |
|sonna sasai na chigai ga shiawase |
||
− | |Such small differences make me happy |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|チュッと寝顔にキスしてみた}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|chutto negao ni kisu shite mita}} |
− | |<span class="" style="color: Orange">I gave your sleeping face a smacking kiss</span> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|つい起きちゃって目と目が合う}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|tsui okichatte me to me ga au}} |
− | |<span class="" style="color: MediumBlue ">I happened to awake and my gaze locked with yours.</span> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|じっと見つめ合う 無言のまま}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|jitto mitsumeau mugon no mama}} |
− | |<span class="" style="color: Orange">We gaze each other without a word</span> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|目を閉じるのが合図よ}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|me o tojiru no ga aizu yo}} |
− | |<span class="" style="color: MediumBlue ">Closing the eyes is the sign</span> |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 121: | Line 76: | ||
|二人暮しをするようになって |
|二人暮しをするようになって |
||
|futari kurashi o suru you ni natte |
|futari kurashi o suru you ni natte |
||
− | |Since the two of us started to live together |
||
|- |
|- |
||
|はじめてできた 二人だけの秘密 |
|はじめてできた 二人だけの秘密 |
||
|hajimete dekita futari dake no himitsu |
|hajimete dekita futari dake no himitsu |
||
− | |I shared a secret just with you for the first time |
||
|- |
|- |
||
|同じシャンプー使っていても |
|同じシャンプー使っていても |
||
|onaji shanpuu tsukatte ite mo |
|onaji shanpuu tsukatte ite mo |
||
− | |Even if we use the same shampoo, |
||
|- |
|- |
||
|同じ香りにならないって知ってた? |
|同じ香りにならないって知ってた? |
||
|onaji kaori ni naranaitte shitteta? |
|onaji kaori ni naranaitte shitteta? |
||
− | |Did you know it won't smell the same? |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 139: | Line 90: | ||
|くっつきすぎて 身動きがとれない |
|くっつきすぎて 身動きがとれない |
||
|kuttsuki sugite miugoki ga torenai |
|kuttsuki sugite miugoki ga torenai |
||
− | |As we get too closer, I cannot move |
||
|- |
|- |
||
|一つになれたら 楽になれるのかな? |
|一つになれたら 楽になれるのかな? |
||
|hitotsu ni naretara raku ni nareru no kana? |
|hitotsu ni naretara raku ni nareru no kana? |
||
− | |Will I feel easy if I get together with you? |
||
|- |
|- |
||
|この感情に最果ては無いけど |
|この感情に最果ては無いけど |
||
|kono kanjou ni saihate wa nai kedo |
|kono kanjou ni saihate wa nai kedo |
||
− | |Though there's no furthest end to this feeling |
||
|- |
|- |
||
|それでもいいわ あなたと一緒なら |
|それでもいいわ あなたと一緒なら |
||
|soredemo ii wa anata to issho nara |
|soredemo ii wa anata to issho nara |
||
− | |Even so, that's okay as long as I'm with you |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|足の指の間がイイとか}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|ashi no yubi no aida ga ii toka}} |
− | |<span class="" style="color: MediumBlue ">Something like you enjoy being touched between your foot fingers</span> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|耳たぶをあまがみされたいとか}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|mimitabu o ama ga misaretai toka}} |
− | |<span class="" style="color: Orange">Or you want your earlobes to be bit softly</span> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|鎖骨のくぼみで感じちゃうとか}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|sakotsu no kubomi de kanjichau toka}} |
− | |<span class="" style="color: MediumBlue ">Or you feel good when I kiss the cup of your collar-bone</span> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|中の上の左の壁で飛んじゃうとか}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|naka no ue no hidari no kabe de tonjau toka}} |
− | |<span class="" style="color: Orange">Or you go off when I touch the place upper left inside</span> |
||
|- |
|- |
||
|あなたのことなら 何でも知ってる |
|あなたのことなら 何でも知ってる |
||
|anata no koto nara nandemo shitteru |
|anata no koto nara nandemo shitteru |
||
− | |I know anything and everything about you |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|そっとあなたの日記見てみる}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|sotto anata no nikki mitemiru}} |
− | |<span class="" style="color: Orange">Secretly I read your diary</span> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|毎日溢れるあなたへの想い}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|mainichi afureru anata he no omoi}} |
− | |<span class="" style="color: MediumBlue ">My love for you overflows every day</span> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|どのページも 私のことばかり}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|rin|dono peeji mo watashi no koto bakari}} |
− | |<span class="" style="color: Orange">Every page is about me</span> |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|あふれた水は とまらない}} |
− | | |
+ | |{{lrc color|miku|afureta mizu wa tomaranai}} |
− | |<span class="" style="color: MediumBlue ">I cannot stop the water that overflowed</span> |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 197: | Line 135: | ||
|二人暮しをするようになった |
|二人暮しをするようになった |
||
|futari kurashi o suru you ni natta |
|futari kurashi o suru you ni natta |
||
− | |The two of us came to live together |
||
|- |
|- |
||
|あなたと私 縛りつける鎖 |
|あなたと私 縛りつける鎖 |
||
|anata to watashi shibaritsukeru kusari |
|anata to watashi shibaritsukeru kusari |
||
− | |The chain that ties you and me |
||
|- |
|- |
||
|私の右手 あなたの左手 |
|私の右手 あなたの左手 |
||
|watashi no migite anata no hidarite |
|watashi no migite anata no hidarite |
||
− | |Let's tie the right hand of mine and the left hand of yours tightly |
||
|- |
|- |
||
|固く縛って さぁ、ロンド踊ろう |
|固く縛って さぁ、ロンド踊ろう |
||
|kataku shibatte saa, rondo odorou |
|kataku shibatte saa, rondo odorou |
||
− | |And now dance a rondo |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 215: | Line 149: | ||
|毎日同じベッドで寝ようね |
|毎日同じベッドで寝ようね |
||
|mainichi onaji beddo de neyou ne |
|mainichi onaji beddo de neyou ne |
||
− | |Let's sleep in the same bed every day |
||
|- |
|- |
||
|他のどこにも逃げられないように |
|他のどこにも逃げられないように |
||
|hoka no doko ni mo nigerarenai you ni |
|hoka no doko ni mo nigerarenai you ni |
||
− | |Not to let you get away anywhere |
||
|- |
|- |
||
|あなたのことを愛しているわ |
|あなたのことを愛しているわ |
||
|anata no koto o aishite iru wa |
|anata no koto o aishite iru wa |
||
− | |I love you |
||
|- |
|- |
||
|だから私も愛されているのね |
|だから私も愛されているのね |
||
|dakara watashi mo aisarete iru no ne |
|dakara watashi mo aisarete iru no ne |
||
− | |That's why I'm beloved, too. |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 233: | Line 163: | ||
|歌と恋人のどっちが大事? |
|歌と恋人のどっちが大事? |
||
|uta to koibito no dotchi ga daiji? |
|uta to koibito no dotchi ga daiji? |
||
⚫ | |||
− | |Which is more precious, songs or your lover? |
||
− | |}'''English translation by Blacksaingrain''' |
||
⚫ | |||
+ | == Derivatives == |
||
− | *[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/1434.html Hatsune Miku Wiki]- Hatsune Miku Wiki page |
||
+ | {{Derivatives tabber |
||
⚫ | |||
+ | |vocaloid = |
||
− | *[http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-495.html Vocaloids' English & Romaji Lyrics] - Translation source |
||
+ | {{Derivative |
||
− | [[Category:Hall of Fame]] |
||
+ | |color = #FFF; color:#000 |
||
⚫ | |||
+ | |title = MEIKO and KAITO's cover |
||
⚫ | |||
+ | |singers = [[MEIKO]], [[KAITO]] |
||
− | [[Category:Songs not linked to from/Deadball-P]] |
||
+ | |producers = みずのえ |
||
+ | |categories = VOCALOID Cover |
||
+ | |links = nn sm17903948 |
||
⚫ | |||
+ | |human = |
||
+ | {{Derivative |
||
+ | |color = #FFF; color:#000 |
||
+ | |title = x椛x's Cover |
||
+ | |producers = x椛x (vocals) |
||
+ | |categories = Human Cover |
||
+ | |links = nn sm10380308 |
||
+ | }} |
||
+ | |fanmadepv = |
||
+ | {{Derivative |
||
+ | |color = #FFF; color:#000 |
||
+ | |title = Nekomin's PV |
||
+ | |singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin |
||
+ | |producers = Nekomin (PV) |
||
+ | |categories = Fanmade PV |
||
+ | |links = nn sm32348615 |
||
+ | }} |
||
+ | {{Derivative |
||
+ | |color = #FFF; color:#000 |
||
+ | |title = PROJECT DIVA's PV (short) |
||
+ | |singers = MEIKO, Megurine Luka |
||
+ | |producers = あさひ |
||
+ | |categories = Fanmade PV |
||
+ | |links = nn sm18903242 |
||
+ | }} |
||
+ | {{Derivative |
||
+ | |color = #FFF; color:#000 |
||
+ | |title = てんこ盛り's PV |
||
+ | |singers = Hatsune Miku, Kagamine Rin |
||
+ | |producers = てんこ盛り |
||
+ | |categories = Fanmade PV |
||
+ | |links = nn nm6898857 |
||
+ | }} |
||
+ | }} |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | ===Unofficial=== |
||
+ | {{Unofficial |
||
+ | |at = 1434 |
||
+ | |nico = sm2203360 |
||
+ | |vocadb = 8796 |
||
+ | |tag = 1LDK |
||
+ | |vlw = 1LDK |
||
⚫ | |||
+ | }} |
||
[[Category:Original songs]] |
[[Category:Original songs]] |
||
[[Category:Japanese songs]] |
[[Category:Japanese songs]] |
||
− | [[Category: |
+ | [[Category:Japanese duet songs]] |
⚫ | |||
⚫ |
Revision as of 23:58, 20 February 2020
👷 | Song background work in progress. For information on how to help, see the guidelines or this blog post. More subjects categorized here. |
👷 |
❕ | This subject has questionable content. View at your own risk. Discussions for questionable content are here and more subjects are categorized here. |
❕ |
Background
1LDK is an original song by Deadball-P sung by Hatsune Miku. It is a song about two girls (Miku and Rin) are in a Yuri relationship, and the song talks about their everyday life as a lesbian couple. This songs is notable for Deadball-P's love of Yuri (Girls' Love). It is featured on the albums Dead Ball Project vol.2 and EXIT TUNES PRESENTS THE VERY BEST OF Deadball-P loves Hatsune Miku (デッドボールP loves 初音ミク)
This song has entered the Hall of Fame.
Lyrics
Singer + Color | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Miku | Both | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rin |
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
「ただいま」 | "tadaima" |
「おかえり」 | "okaeri" |
二人暮しを するようになって | futari kurashi o suru you ni natte |
はじめて知った ハチミツのような時間 | hajimete shitta hachimitsu no you na jikan |
デニムはさかさまに干すとか | denimu wa sakasama ni hosu toka |
長い髪横にせず洗うとか | nagai kami yoko ni sezu arau toka |
寒い日は靴下はいて寝るとか | samui hi wa kutsushita wa ite neru toka |
寝言がちょっとうるさかったり | negoto ga chotto urusakattari |
そんなささいな違いが幸せ | sonna sasai na chigai ga shiawase |
チュッと寝顔にキスしてみた | chutto negao ni kisu shite mita |
つい起きちゃって目と目が合う | tsui okichatte me to me ga au |
じっと見つめ合う 無言のまま | jitto mitsumeau mugon no mama |
目を閉じるのが合図よ | me o tojiru no ga aizu yo |
二人暮しをするようになって | futari kurashi o suru you ni natte |
はじめてできた 二人だけの秘密 | hajimete dekita futari dake no himitsu |
同じシャンプー使っていても | onaji shanpuu tsukatte ite mo |
同じ香りにならないって知ってた? | onaji kaori ni naranaitte shitteta? |
くっつきすぎて 身動きがとれない | kuttsuki sugite miugoki ga torenai |
一つになれたら 楽になれるのかな? | hitotsu ni naretara raku ni nareru no kana? |
この感情に最果ては無いけど | kono kanjou ni saihate wa nai kedo |
それでもいいわ あなたと一緒なら | soredemo ii wa anata to issho nara |
足の指の間がイイとか | ashi no yubi no aida ga ii toka |
耳たぶをあまがみされたいとか | mimitabu o ama ga misaretai toka |
鎖骨のくぼみで感じちゃうとか | sakotsu no kubomi de kanjichau toka |
中の上の左の壁で飛んじゃうとか | naka no ue no hidari no kabe de tonjau toka |
あなたのことなら 何でも知ってる | anata no koto nara nandemo shitteru |
そっとあなたの日記見てみる | sotto anata no nikki mitemiru |
毎日溢れるあなたへの想い | mainichi afureru anata he no omoi |
どのページも 私のことばかり | dono peeji mo watashi no koto bakari |
あふれた水は とまらない | afureta mizu wa tomaranai |
二人暮しをするようになった | futari kurashi o suru you ni natta |
あなたと私 縛りつける鎖 | anata to watashi shibaritsukeru kusari |
私の右手 あなたの左手 | watashi no migite anata no hidarite |
固く縛って さぁ、ロンド踊ろう | kataku shibatte saa, rondo odorou |
毎日同じベッドで寝ようね | mainichi onaji beddo de neyou ne |
他のどこにも逃げられないように | hoka no doko ni mo nigerarenai you ni |
あなたのことを愛しているわ | anata no koto o aishite iru wa |
だから私も愛されているのね | dakara watashi mo aisarete iru no ne |
歌と恋人のどっちが大事? | uta to koibito no dotchi ga daiji? |
Derivatives
x椛x's Cover
Producers | x椛x (vocals)
|
---|---|
Categories | Human Cover |
Nekomin's PV
Featuring | Hatsune Miku, Kagamine Rin
|
---|---|
Producers | Nekomin (PV)
|
Categories | Fanmade PV |
PROJECT DIVA's PV (short)
Featuring | MEIKO, Megurine Luka
|
---|---|
Producers | あさひ
|
Categories | Fanmade PV |
てんこ盛り's PV
Featuring | Hatsune Miku, Kagamine Rin
|
---|---|
Producers | てんこ盛り
|
Categories | Fanmade PV |
External links
Unofficial
- ニコニコ動画: niconico video
- VOCALOID Lyrics Wiki
- * Romaji Lyrics Source — Anime Lyrics