Template:Infobox Song
Song title | |||
"1LDK" Official English: One-shot Life, Die with me and Kiss me | |||
Original Upload Date | |||
Feb.2.2008 | |||
Singer | |||
[Miku|Hatsune Miku] and [Rin|Kagamine Rin] | |||
Producer(s) | |||
[[1]] (music, lyrics) | |||
Views | |||
120,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast(reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Singer | Color |
---|---|
Miku | Blue |
Rin | Orange |
Japanese | Romaji | English |
「ただいま」 | "tadaima" | "I'm home" |
「おかえり」 | "okaeri" | "Welcome back" |
二人暮しを するようになって | futari kurashi o suru you ni natte | Since the two of us started to live together |
はじめて知った ハチミツのような時間 | hajimete shitta hachimitsu no you na jikan | I experienced a time like honey for the first time |
デニムはさかさまに干すとか | Denimu wa sakasama ni hosu toka | Something like you hang out denims up-side-down |
長い髪横にせず洗うとか | nagai kami yoko ni sezu arau toka | Or you wash your long hair longitudinally |
寒い日は靴下はいて寝るとか | samui hi wa kutsushita wa ite neru toka | Or you put on socks when you sleep on cold days |
寝言がちょっとうるさかったり | negoto ga chotto urusakattari | Or your sleeping talk was a bit noisy |
そんなささいな違いが幸せ | sonna sasai na chigai ga shiawase | Such small differences make me happy |
チュッと寝顔にキスしてみた | Chutto negao ni kisu shite mita | I gave your sleeping face a smacking kiss |
つい起きちゃって目と目が合う | tsui okichatte me to me ga au | I happened to awake and my gaze locked with yours. |
じっと見つめ合う 無言のまま | jitto mitsumeau mugon no mama | We gaze each other without a word |
目を閉じるのが合図よ | me o tojiru no ga aizu yo | Closing the eyes is the sign |
二人暮しをするようになって | futari kurashi o suru you ni natte | Since the two of us started to live together |
はじめてできた 二人だけの秘密 | hajimete dekita futari dake no himitsu | I shared a secret just with you for the first time |
同じシャンプー使っていても | onaji shanpuu tsukatte ite mo | Even if we use the same shampoo, |
同じ香りにならないって知ってた? | onaji kaori ni naranaitte shitteta? | Did you know it won't smell the same? |
くっつきすぎて 身動きがとれない | kuttsuki sugite miugoki ga torenai | As we get too closer, I cannot move |
一つになれたら 楽になれるのかな? | hitotsu ni naretara raku ni nareru no kana? | Will I feel easy if I get together with you? |
この感情に最果ては無いけど | kono kanjou ni saihate wa nai kedo | Though there's no furthest end to this feeling |
それでもいいわ あなたと一緒なら | soredemo ii wa anata to issho nara | Even so, that's okay as long as I'm with you |
足の指の間がイイとか | ashi no yubi no aida ga ii toka | Something like you enjoy being touched between your foot fingers |
耳たぶをあまがみされたいとか | mimitabu o ama ga misaretai toka | Or you want your earlobes to be bit softly |
鎖骨のくぼみで感じちゃうとか | sakotsu no kubomi de kanjichau toka | Or you feel good when I kiss the cup of your collar-bone |
中の上の左の壁で飛んじゃうとか | naka no ue no hidari no kabe de tonjau toka | Or you go off when I touch the place upper left inside |
あなたのことなら 何でも知ってる | anata no koto nara nandemo shitteru | I know anything and everything about you |
そっとあなたの日記見てみる | sotto anata no nikki mitemiru | Secretly I read your diary |
毎日溢れるあなたへの想い | mainichi afureru anata he no omoi | My love for you overflows every day |
どのページも 私のことばかり | dono peeji mo watashi no koto bakari | Every page is about me |
あふれた水は とまらない | afureta mizu wa tomaranai | I cannot stop the water that overflowed |
二人暮しをするようになった | futari kurashi o suru you ni natta | The two of us came to live together |
あなたと私 縛りつける鎖 | anata to watashi shibaritsukeru kusari | The chain that ties you and me |
私の右手 あなたの左手 | watashi no migite anata no hidarite | Let's tie the right hand of mine and the left hand of yours tightly |
固く縛って さぁ、ロンド踊ろう | kataku shibatte saa, rondo odorou | And now dance a rondo |
毎日同じベッドで寝ようね | mainichi onaji beddo de neyou ne | Let's sleep in the same bed every day |
他のどこにも逃げられないように | hoka no doko ni mo nigerarenai you ni | Not to let you get away anywhere |
あなたのことを愛しているわ | anata no koto o aishite iru wa | I love you |
だから私も愛されているのね | dakara watashi mo aisarete iru no ne | That's why I'm beloved, too. |
歌と恋人のどっちが大事? | uta to koibito no dotchi ga daiji? | Which is more precious, songs or your lover? |
English translation by Blacksaingrain
External Links
- Hatsune Miku Wiki- Hatsune Miku Wiki page
- Anime Lyrics
- Vocaloids' English & Romaji Lyrics - Translation source