Vocaloid Wiki
Vocaloid Wiki
Advertisement
This subject has questionable content, such as: Violence, Gore. View at your own risk.
Discussions for questionable content are here and more subjects are categorized here.
👁 This subject has epileptic content, which may contain effects that trigger epilepsy. View at your own risk.
More subjects are categorized here.
👁

Background[]

86-ed means defeated, beaten or subdued
—Dasu

"86" is an original Filipino song by Dasu featuring GUMI and Kagamine Len. Dasu describes the plot in this song as "your cliche damsel-in-distress story but it's a crossdresser who wants you dead". Theories have sprung up regarding as to what the song is all about, but the most common story is that it is about Hira (the blue-haired boy) who rescues August (the blonde-haired girl) in which both of them became lovers. However, August soon reveals her true colors to Hira: she is actually a boy who deceived Hira all along and whose true intentions are to put him to harm. Shio (the red-haired boy) also appears in the video but it is unknown as to what his role in the video is.

(This definition is shown at 2:29, possibly referencing to August's acts.)

86

/eighty-six/

To get rid off, to subdue, Discard, throw , deserted, throw away, dropped, eighty-sixed , pigeon-holed, shunned , eliminated, forgotten.

This song was released as a single.

Lyrics[]

Singer + Color
GUMIGUMI and Len

Iniisip mo pa rin ba
ang pagod at sakit, puno pa ng pangamba?
Naghihintay na rin ng makakapitan
Ngayo'y wag maduhagi ako ay nariyan.

Aking irog,

Di ka na mababalikan
Ng araw na ika'y pinahihirapan
Ang kagandahan mo'y di pa rin kumupas
Sa bawat oras pang pilit na lumipas

Ngunit bakit-

Tila puso mo'y sawi na patuloy pang inaapi
Bawat salita nila'y hinuhugos nang makasakit
Dininig ng langit ang iyong panalangin
Pilit kong binabanggit sayo na-



Di na maglalaho pa ang mga kislap sa'yong mata
Ako'y nagagalak na makita kang ligtas mula sa kadiliman.
Ang iyong ngiti ay parang bituin na nagniningning sa kalangitan
Maaari nga bang makasama rin kita sa aking mga pangarap?

Nagdaan ang araw, tayo ay hindi na matitinag;
Pilit na lumaban.
Ang dulo ng mundo'y puno ng kasinungalingan at pangako na
di man lang napagbigyan

At bakit nga ba-

Tila nagbago ka na?
Hindi na gaya dating puno ng saya
Nangangamba ka bang malinlang ka niya?
"Ang awit ng dilim habang tumatawa"

Tila tumalima ng mabilis ang pangyayari
Ang kanyang pagtingin sa akin ay di na tulad dati
May nabanggit ba ako na sayo'y nakasakit?
"Patawad sa'king sasabihin na katotohanan"


"Tila nagbabago na ang pagluhog ng tadhana.
Ang tanging hinangad sa iyo'y walang iba kung hindi kapahamakan
Ang aking ngiti ay napakatamis ngunit dito'y tatapusin ko na
Ang aking pagpapanggap; paalam na sa iyo, 'di na kita kailangan!"

Bakit nabubuhay pa ang isang katulad kong hangal?
Isang kahamakan ba ang paghangad man lang ng isang tiyak na bukas?
Kung naririnig ang tanging hinaing ko sa langit sana'y pagbigyan
Paano na nga ba hahanapin ang wakas na walang patutunguhan?


Ahh-

Bakit naglalaho na ang mga kislap sa'yong mata?
Balot ng pangamba ang aking mga mata at ako'y nababahala
Sa iyong ngiti na kalayaan din ang minimithi; lumisan na ba?
Ang tangi kong pag-asang talikuran mo na lang ang nais ng kasamaan?

"Ang aking-

Hiling ay wasakin ang ngiti na dumadampi sa'yong mukha.
Hindi na masaya kung patas pa rin lumaban sayo ang kadiliman.
'Di ako sabik sa tangi mong sambit na "makakamit ang kabutihan"
Paalam kaibigan, sa ang iyong paglalakbay na walang pinatunguhan."

Below is an official English translation: via Producer. Amendments may have been made to the original translation.

Do you still think about
pain and suffering, still full of doubt?
Waiting for something to hold on
Now don't lose hope for I am here

My love,

You won't be reminded again
of the day's that you were tortured
Your beauty still hasn't faded
Even if time passes by

But why is it-

Like your heart is defeated and continues on being tormented
Every word they speak is brought down to hurt you
The heavens heeded your prayer
I try to tell you that-


The sparkles in your eyes won't fade
I'm glad to see you safe from the darkness
Your smile is like a star that sparkles in the sky
Is it possible for you to join me in my dreams?

Days have passed, we can't be moved;
We continued to fight.
The end of this world is full of lies and promises that
hasn't been even given a chance

And why is it-

Like you've changed?
You're not as jolly as before
Are you worried that she'll trick you?
"The darkness sang while laughing"


The events came next quickly
Her gaze isn't like the same as before
Have I said something that hurt you?
"I apologize for the truth I'm about to say"}}

"It seems like fate's plead has changed.
The only wish I had for you is nothing but danger
Sweet be my smile, but here I'll end
my facade, farewell, I don't need you!."

Why does a fool like me still continues on living?
Is it so foolish to long for an assurance of a tomorrow?
If my grudge to the heavens can be heard, I hope I'd be given a chance
How will the end without a journey be found?


Ahh-

Why are the sparkles in your eyes disappearing?
My eyes are cloaked with fear and I am troubled
In your smile that also longs for freedom; is my only hope gone?
For you to turn your back against the desires of the evil?

"My only

Wish is to destroy that smile on your face.
It won't be fun if the darkness played fair.
I do not look forward on your goal to "achieve freedom"
Farewell my friend, to your journey without a destination."

Other media appearances[]

Video games[]

This song was featured in the following video games:

  • CHRONO CIRCLE
  • Pump It Up XX 20th Anniversary Edition

Gallery[]

External links[]

Official[]

Unofficial[]

Advertisement