(Background) |
No edit summary Tag: Visual edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{MusicWIP|Add a Background and Derivatives}} |
||
{{Song box 2 |
{{Song box 2 |
||
|color = rin |
|color = rin |
||
Line 5: | Line 4: | ||
|title = "'''Always Be ^o^'''" |
|title = "'''Always Be ^o^'''" |
||
|date = July 25, 2015 |
|date = July 25, 2015 |
||
− | |views = {{v|yt|1, |
+ | |views = {{v|yt|1,813,945}} and {{v|nn|8,160}} |
|singers = [[Kagamine Rin]] |
|singers = [[Kagamine Rin]] |
||
|producers = StaticP (music) |
|producers = StaticP (music) |
||
Line 20: | Line 19: | ||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
{| style="width:100%" |
{| style="width:100%" |
||
− | ! align=left |''Japanese'' (日本語歌詞) |
+ | ! align="left" |''Japanese'' (日本語歌詞) |
− | ! align=left |''Romaji'' (ローマ字) |
+ | ! align="left" |''Romaji'' (ローマ字) |
− | ! align=left |''Official English'' (公式英訳) |
+ | ! align="left" |''Official English'' (公式英訳) |
|- |
|- |
||
|今日も いい天気だね |
|今日も いい天気だね |
||
Line 60: | Line 59: | ||
|<br /> |
|<br /> |
||
|- |
|- |
||
− | | {{shared|3}} |Always Be Happy! |
+ | | {{shared|3}}="font-style:italic; font-weight:bold; text-align:center;" |Always Be Happy! |
|- |
|- |
||
|暗いときでも |
|暗いときでも |
||
Line 74: | Line 73: | ||
|and I say! |
|and I say! |
||
|- |
|- |
||
− | | {{shared|3}} |Always Be Happy! |
+ | | {{shared|3}}="font-style:italic; font-weight:bold; text-align:center;" |Always Be Happy! |
|- |
|- |
||
|悲しいときも |
|悲しいときも |
||
Line 88: | Line 87: | ||
|Let's all smile |
|Let's all smile |
||
|- |
|- |
||
− | | {{shared|3}} |NOW! |
+ | | {{shared|3}}="font-style:italic; font-weight:bold; text-align:center;" |NOW! |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
|- |
|- |
||
− | | {{shared|3}} |Happy |
+ | | {{shared|3}}="font-style:italic; font-weight:bold; text-align:center;" |Happy |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 132: | Line 131: | ||
|<br /> |
|<br /> |
||
|- |
|- |
||
− | | {{shared|3}} |Always Be Happy |
+ | | {{shared|3}}="font-style:italic; font-weight:bold; text-align:center;" |Always Be Happy |
|- |
|- |
||
|つらいときでも |
|つらいときでも |
||
Line 146: | Line 145: | ||
|So I say |
|So I say |
||
|- |
|- |
||
− | | {{shared|3}} |Always Be Happy |
+ | | {{shared|3}}="font-style:italic; font-weight:bold; text-align:center;" |Always Be Happy |
|- |
|- |
||
|苦しいときも |
|苦しいときも |
||
Line 160: | Line 159: | ||
|Let's all smile |
|Let's all smile |
||
|- |
|- |
||
− | | {{shared|3}} |NOW! |
+ | | {{shared|3}}="font-style:italic; font-weight:bold; text-align:center;" |NOW! |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 218: | Line 217: | ||
|<br /> |
|<br /> |
||
|- |
|- |
||
− | | {{shared|3}} |Always Be Happy! |
+ | | {{shared|3}}="font-style:italic; font-weight:bold; text-align:center;" |Always Be Happy! |
|- |
|- |
||
|寂しいときも |
|寂しいときも |
||
Line 232: | Line 231: | ||
|so |
|so |
||
|- |
|- |
||
− | | {{shared|3}} |Always Be Happy! |
+ | | {{shared|3}}="font-style:italic; font-weight:bold; text-align:center;" |Always Be Happy! |
|- |
|- |
||
|怒るときでも |
|怒るときでも |
||
Line 246: | Line 245: | ||
|Let's all smile |
|Let's all smile |
||
|- |
|- |
||
− | | {{shared|3}} |Always Be Happy! |
+ | | {{shared|3}}="font-style:italic; font-weight:bold; text-align:center;" |Always Be Happy! |
|- |
|- |
||
|悩むときでも |
|悩むときでも |
||
Line 260: | Line 259: | ||
|so |
|so |
||
|- |
|- |
||
− | | {{shared|3}} |Always Be Happy! |
+ | | {{shared|3}}="font-style:italic; font-weight:bold; text-align:center;" |Always Be Happy! |
|- |
|- |
||
|泣きそうになっても |
|泣きそうになっても |
||
Line 274: | Line 273: | ||
|Let's all smile |
|Let's all smile |
||
|- |
|- |
||
− | | {{shared|3}} |NOW! |
+ | | {{shared|3}}="font-style:italic; font-weight:bold; text-align:center;" |NOW! |
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | ==Derivatives== |
||
+ | {{Derivatives |
||
+ | |yt_id = 8-R5nV49ViM |
||
+ | |singer = [[KAITO V3]] |
||
+ | |author = SweetSoSweet |
||
+ | |category = VOCALOID cover |
||
+ | |title = KAITO V3's cover |
||
+ | |description = Mde for KAITO's 13th anniversary. |
||
+ | |color = kaito}} |
||
+ | {{clr}} |
||
==External links== |
==External links== |
Revision as of 21:55, 8 April 2018
Background
The first Vocaloid song released by ShinePhD (formerly known as Einshine) & Static-P in celebration of Shine reaching 500,000 subscribers on YouTube.
A song to remind you not to let your depression get you down, to remind you to smile and always be happy.
Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Official English (公式英訳) |
---|---|---|
今日も いい天気だね | kyou mo ii tenki da ne | It's another beautiful day, again today |
笑顔うきうき | egao ukiuki | Smiling, happy, happy! |
まって いっしょにいこうよ | matte isshoni ikou yo | Wait up! Let's go together |
恥ずかしいけれど | hazukashii keredo | But I'm kind of shy |
テストで取った0点も | tesuto de totta rei-ten mo | Even if you get an F on your test |
大丈夫!(じゃ) | daijoubu (jya-) | It's O.K. |
がんばれば | ganbareba | If you do your best, |
できるはずだよ | dekiru hazu da yo | You can achieve anything! |
Always Be Happy! | ||
暗いときでも | kurai toki demo | Even when you're feeling depressed |
いつも ポジィテブ! | itsumo pojittebu! | Always be positive! |
だから | dakara | and I say! |
Always Be Happy! | ||
悲しいときも | kanashii toki mo | Even if you're feeling down |
さあ みんなで | saa minna de | Come on everyone |
笑顔スマイル | egao sumairu | Let's all smile |
NOW! | ||
Happy | ||
いま お腹がすいた | ima onaka ga suita | I'm hungry |
グー グー | gu- gu- | grumble grumble |
やっほ 食べに行こうよ | yahho tabeni ikouyo | Hey! Let's go out to eat! |
お金ないけれど | okanenai keredo | I don't have any money though |
おみくじで引いた凶も | omikuji de hiita kyou mo | Even if you get a bad fortune |
気にしないで | kinishinai de | Don't worry, |
絶対に | zettai ni | No matter what! |
イイ事あるから | ii koto arukara | Good things will come to you |
Always Be Happy | ||
つらいときでも | tsurai toki demo | Even when it's tough |
毎日パーティー | mainichi paatii | Everyday party! |
だから | dakara | So I say |
Always Be Happy | ||
苦しいときも | kurushii toki mo | Even during the hard times |
さあみんなで | saa minna de | Come on everyone |
笑顔スマイル | egao sumairu | Let's all smile |
NOW! | ||
あのさ | ano sa | Hey, listen |
人生は | jinsei wa | Life may seem dark at times |
辛いかもしれない | tsurai kamo shirenai | but |
けれど | keredo | |
笑顔 | egao | Smile |
みんなで笑えば | minna de waraeba | If we all smile more often |
大丈夫! | daijoubu! | Everything will be okay |
あとさ | ato sa | also |
たのしくやっていればいい! | tanoshiku yatte ireba ii! | We should act more positive! |
じんせいはいちどしかないよ | jinsei wa ichido shikanai yo | We only have one life to live |
大切な思い出は (ね) | taisetsuna omoide wa (ne) | Make sure to keep all your happy memories |
心の中に永遠にしまいたい | kokoro no naka ni eien ni shimaitai | in your heart somewhere you will never forget |
Always Be Happy! | ||
寂しいときも | sabishii toki mo | Even if you're lonely |
いつも楽しく | itsumo tanoshiku | Try to have fun |
だから | dakara | so |
Always Be Happy! | ||
怒るときでも | okoru toki demo | Even if you feel angry |
さあみんなで | saa minna de | Come on everyone |
笑顔スマイルNOW! | egao sumairu NOW! | Let's all smile |
Always Be Happy! | ||
悩むときでも | nayamu toki demo | Even when you're worried |
毎日Singing! | mainichi Singing! | Everyday I sing! |
だから | dakara | so |
Always Be Happy! | ||
泣きそうになっても | nakisou ni natte mo | Even when you feel like crying |
さあみんなで | saa minna de | Come on everyone |
笑顔スマイル | egao sumairu | Let's all smile |
NOW! |
Derivatives
Template:Derivatives
External links
Template:External/Article