This subject has a mistranslated title in English. While known as "Culture Liberalization Ward" in the Western fandom, "Culture Open Area" is the more suitable translation. This tradition comes from a mistranslation by BerrySub. More subjects categorized here. |
Background[]
The song was uploaded on December 27, 2011; in celebration of the Kagamines' Act 1 / Append anniversary. It is Wonderful Opportunity's second collaboration with Glider, the first being their notable hit song "Rimokon".
A month after, Jesus-P and Minus-P released the album Wan☆Pero!, with "BUNKA Kaihoku" being its opening track. The album was also licensed by KarenT, and the song is available in Amazon for 150 yen. A V3 Append remaster is also available on Wonderful Opportunity's "BEST" album KING & KNIGHT.
"BUNKA Kaihoku" tells the story of two detectives, Len and Rin, performing their daily tasks of being detectives.
Lyrics[]
Singer + Color | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rin | Both | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Len |
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
(お電話ありがとう御座います。鏡音興信所です。 | (o denwa arigatou gozaimasu. Kagamine koushinjodesu. |
ただいま留守にしておりますので、発信音の後にメッセージをドウゾ。) | tadaima rusu ni shite orimasunode, hasshin-on no nochi ni messeeji o douzo) |
環状線 スクウェアビート | kanjou-sen sukuuea biito |
テクノっ子 世に憚って | tekuno-kko yo ni habaka tte |
イヤフォン線 白く光って | iyafon-sen shiroku hikatte |
オリジナルパトロール | orijinaru patorooru |
いつだって 爆発寸前 | itsu datte bakuhatsu sunzen |
パンクっ子 世に憚って | pankukko yo ni habaka tte |
常識も顧みないで | joushiki mo kaeriminaide |
独自の理論で武装 | dokuji no riron de busou |
WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS | |
WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT? | |
とどのつまりは妄想エゴイスト? | todo no tsumari wa mousou egoisuto? |
WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS | |
WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT? | |
いいえ、つまり私こそがアンサー。 | iie, tsumari watashi koso ga ansaa. |
(SET ME UP) セカイはフェスティバル状態 | (SET ME UP) sekai wa fesutibaru joutai |
anymore ミクスチャー | anymore mikusuchaa |
(WAKE IT NOW) 何かが不足な状態を | (WAKE IT NOW) nanika ga fusokuna joutai o |
埋める欠片はどこ? | umeru kakera wa doko? |
(SEEK IT BETTER) ワタシは貪欲なカルチャアハンター | (SEEK IT BETTER) watashi wa donyokuna karuchaahantaa |
網羅して | moura shite |
(FAKE OR REAL?) スベテを飲みほして今、 | (FAKE OR REAL?) subete o nomihoshite ima, |
本音ブチまけろ! | honne buchi makero! |
さあ、ご一緒に。 | saa, goisshoni. |
「だって、なんかやっぱ | "datte, nanka yappa |
ちょっとサイテーじゃん?」 | chotto saiteejan?" |
情報戦 少年少女 | jouhou-sen shounen shoujo |
興信所 スマホで対応 | koushinjo sumaho de taiou |
業績はまずまず良好 | gyouseki wa mazumazu ryoukou |
ゲームのようなもんです | geemu no youna mondesu |
イミテーション 嘘かたどって | imiteeshon uso katadotte |
サルベージ 炙り出す真相 | sarubeeji aburi dasu shinsou |
今日のミッション100%完了 | kyou no misshon hyaku-bun kanryou |
後は適当に頼む | ato wa tekitou ni tanomu |
WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS | |
WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT? | |
迚(とて)もかくても厨二病ナルシスト? | tote mo kakute mo chuunibyou narushisuto? |
WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS | |
WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT? | |
いいえ、つまりは我こそがアンサー。 | iie, tsumari wa ware koso ga ansaa. |
ミライワ ヒトツダケ ヲノコシテ キエテク | miraiwa hitotsudake wonokoshite kieteku |
‥キエテク‥ | ‥kieteku ‥ |
(SET ME UP) セカイはカーニバル状態 | (SET ME UP) sekai wa kaanibaru joutai |
anymore ミクスチャー | anymore mikusuchaa |
(WAKE IT NOW) どこかが足りない状態を | (WAKE IT NOW) doko ka ga tarinai joutai o |
埋める欠片はなに? | umeru kakera wa nani? |
(SEEK IT BETTER) 我は肉食のカルチャアハンター | (SEEK IT BETTER) ware wa nikushoku no karuchaa hantaa |
わかるだろ? | wakaru daro? |
(FAKE OR REAL?) 皿まで舐めつくしたら、 | (FAKE OR REAL?) sara made name tsukushitara |
本音ブチまけろ! | honne buchi makero! |
さあ、ご一緒に。 | saa, goisshoni. |
「だって、なんかやっぱ | "datte, nanka yappa |
ちょっと...そうじゃん?" | chotto soujan? |
やっぱBADばっかやって | yappa BAD bakka yatte |
サイテーじゃん?」 | saiteejan? |
Derivatives[]
Apol and Haru's Cover
Producers | |
---|---|
Categories | Human Cover |
External links[]
Unofficial[]
- VOCALOID Lyrics Wiki
- Romaji Lyrics Source — Vocaloidp3