Vocaloid Wiki
Register
Advertisement
Translation-mark This subject has a mistranslated title in English.
While known as "Culture Liberalization Ward" in the Western fandom, "Culture Open Area" is the more suitable translation. This tradition comes from a mistranslation by BerrySub. More subjects categorized here.
Translation-mark

Background[]

The song was uploaded on December 27, 2011; in celebration of the Kagamines' Act 1 / Append anniversary. It is Wonderful Opportunity's second collaboration with Glider, the first being their notable hit song "Rimokon".

A month after, Jesus-P and Minus-P released the album Wan☆Pero!, with "BUNKA Kaihoku" being its opening track. The album was also licensed by KarenT, and the song is available in Amazon for 150 yen. A V3 Append remaster is also available on Wonderful Opportunity's "BEST" album KING & KNIGHT.

"BUNKA Kaihoku" tells the story of two detectives, Len and Rin, performing their daily tasks of being detectives.

Lyrics[]

Singer + Color
RinBoth
Len
Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
(お電話ありがとう御座います。鏡音興信所です。 (o denwa arigatou gozaimasu. Kagamine koushinjodesu.
ただいま留守にしておりますので、発信音の後にメッセージをドウゾ。) tadaima rusu ni shite orimasunode, hasshin-on no nochi ni messeeji o douzo)

環状線 スクウェアビート kanjou-sen sukuuea biito
テクノっ子 世に憚って tekuno-kko yo ni habaka tte
イヤフォン線 白く光って iyafon-sen shiroku hikatte
オリジナルパトロール orijinaru patorooru

いつだって 爆発寸前 itsu datte bakuhatsu sunzen
パンクっ子 世に憚って pankukko yo ni habaka tte
常識も顧みないで joushiki mo kaeriminaide
独自の理論で武装 dokuji no riron de busou

WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS
WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT?
とどのつまりは妄想エゴイスト? todo no tsumari wa mousou egoisuto?
WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS
WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT?
いいえ、つまり私こそがアンサー。 iie, tsumari watashi koso ga ansaa.

(SET ME UP) セカイはフェスティバル状態 (SET ME UP) sekai wa fesutibaru joutai
anymore ミクスチャー anymore mikusuchaa
(WAKE IT NOW) 何かが不足な状態を (WAKE IT NOW) nanika ga fusokuna joutai o
埋める欠片はどこ? umeru kakera wa doko?
(SEEK IT BETTER) ワタシは貪欲なカルチャアハンター (SEEK IT BETTER) watashi wa donyokuna karuchaahantaa
網羅して moura shite
(FAKE OR REAL?) スベテを飲みほして今、 (FAKE OR REAL?) subete o nomihoshite ima,
本音ブチまけろ! honne buchi makero!
さあ、ご一緒に。 saa, goisshoni.

「だって、なんかやっぱ "datte, nanka yappa
ちょっとサイテーじゃん?」 chotto saiteejan?"

情報戦 少年少女 jouhou-sen shounen shoujo
興信所 スマホで対応 koushinjo sumaho de taiou
業績はまずまず良好 gyouseki wa mazumazu ryoukou
ゲームのようなもんです geemu no youna mondesu

イミテーション 嘘かたどって imiteeshon uso katadotte
サルベージ 炙り出す真相 sarubeeji aburi dasu shinsou
今日のミッション100%完了 kyou no misshon hyaku-bun kanryou
後は適当に頼む ato wa tekitou ni tanomu

WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS
WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT?
迚(とて)もかくても厨二病ナルシスト? tote mo kakute mo chuunibyou narushisuto?
WORLD WILD WORD WEIRD WORD WONDER WORDS
WHERE WERE YOU? WHY DO YOU KNOW IT?
いいえ、つまりは我こそがアンサー。 iie, tsumari wa ware koso ga ansaa.

ミライワ ヒトツダケ ヲノコシテ キエテク miraiwa hitotsudake wonokoshite kieteku
‥キエテク‥ ‥kieteku ‥

(SET ME UP) セカイはカーニバル状態 (SET ME UP) sekai wa kaanibaru joutai
anymore ミクスチャー anymore mikusuchaa
(WAKE IT NOW) どこかが足りない状態を (WAKE IT NOW) doko ka ga tarinai joutai o
埋める欠片はなに? umeru kakera wa nani?
(SEEK IT BETTER) 我は肉食のカルチャアハンター (SEEK IT BETTER) ware wa nikushoku no karuchaa hantaa
わかるだろ? wakaru daro?
(FAKE OR REAL?) 皿まで舐めつくしたら、 (FAKE OR REAL?) sara made name tsukushitara
本音ブチまけろ! honne buchi makero!
さあ、ご一緒に。 saa, goisshoni.

「だって、なんかやっぱ "datte, nanka yappa
ちょっと...そうじゃん?" chotto soujan?
やっぱBADばっかやって yappa BAD bakka yatte
サイテーじゃん?」 saiteejan?

Derivatives[]

kradness and Leychal's Cover
YouTube logo
[nn][yt]
Producers
kradness, Leychal (vocals)
Categories Human Cover
Apol and Haru's Cover
YouTube logo
[yt]
Producers
Apol (vocals, mixing, mastering), Haru (vocals)
Categories Human Cover

External links[]

Unofficial[]

Advertisement