FANDOM


Image of "Caballa 1/2"
Song title
  • "Caballa 1/2"
Published January 13, 2012, with 39,700+ YouTube views
Featuring
Producers
  • udaque (music, lyrics)
  • NG (illust)
Links

BackgroundEdit

This song and movie were made for the vocaloid video contest, powered by SBS Arttech. If you think this song is nice enough, please go to tvPot and rate this song through the stars on the right side.
"Caballa 1/2" is a song featuring SeeU by udaque and one of the first written by them.

LyricsEdit

Korean (한국어 가사) Romaja (로마자)
언어의 무게에 짓밟혔던 그 해 eoneo-ui mugee jitbalpyeotdeon geu hae
겨울의 어느 매우 추웠던 그 때 gyeourui eoneu mae-u chuwotdeon geu ttae
눈 쌓인 길을 홀로 걸어가며 아파하고 있었지 nun ssain gireul hollo georeogamyeo apahago isseotji
한 걸음마다 과거의 후회를 han georeummada gwageo-ui huhoereul
한 걸음마다 숨기고픈 일을 han georeummada sumgigopeun ireul
종이에 쓰고서 눈 속에 몰래 감추려고 했을 때 jongie sseugoseo nun soge mollae gamchuryeogo haesseul ttae
참새 한 마리 내게 다가와서 chamsae han mari naege dagawaseo
"눈이 녹으면 다 보여질 거야" "nuni nogeumyeon da boyeojil geoya"
한 마디 말하고 몇 걸음 걷더니 날아가버렸지 han madi malhago myeot georeum geotdeoni naragabeoryeotji
뒤를 돌아보니 발자국 사이로 dwireul doraboni baljaguk sairo
캔버스 하나가 놓여져 있었고 kaenbeoseu hanaga noyeojyeo isseotgo
그 위에는 물고기 머리 하나가 그려져 있었지 geu wieneun mulgogi meori hanaga geuryeojyeo isseotji

불완전연소되어 의미를 잃어버린 듯 bulwanjeonyeonsodoeeo uimireul ireobeorin deut
입김에 쉽게 감춰지는 형이상학적인 그 표정 ipgime swipge gamchwojineun hyeongisanghakjeogin geu pyojeong
존재 가치에 목마른 그의 모습을 보는 게 흡사 거울을 본 것 같아 두려웠어 jonjae gachie mongmareun geu-ui moseubeul boneun ge heupsa geoureul bon geot gata duryeowosseo

꽃밭에 덩그러니 놓여진 재떨이 속 잿빛에 물든 듯한 과거를 kkotbate deonggeureoni noyeojin jaetteori sok jaetbiche muldeun deuthan gwageoreul
잊으려 달려갔던 거리에 우두커니 혼자서 방황하는 현재를 ijeuryeo dallyeogatdeon georie udukeoni honjaseo banghwanghaneun hyeonjaereul

아무 말 없던 물고기 불현듯 amu mal eopdeon mulgogi bulhyeondeut
자기소갤 하지 “내 이름은 카바야 jagisogael haji “nae ireumeun kabaya
지금은 비록 머리 뿐이지만 jigeumeun birok meori ppunijiman
날 때부터 정해진 내 이름은 카바야” nal ttaebuteo jeonghaejin nae ireumeun kabaya”
자신의 없어진 몸을 찾아달라고 jasin-ui eopseojin momeul chajadallago
나에게 나지막히 부탁을 했지 na-ege najimakhi butageul haetji
그것은 분명히 내 자신에게도 도움이 될 거라며 geugeoseun bunmyeonghi nae jasinegedo doumi doel georamyeo
주위를 샅샅이 찾기 시작하니 juwireul satsachi chatgi sijakhani
어느덧 가로등 하나 둘 켜지고 eoneudeot garodeung hana dul kyeojigo
추운 달빛 아래 두 개의 캔버스를 찾아내어 건넸지 chuun dalbit arae du gae-ui kaenbeoseureul chajanae-eo geonnetji
두 번째 그림과 세 번째 그림엔 du beonjjae geurimgwa se beonjjae geurimen
물고기의 반토막이 없었고 mulgogi-ui bantomagi eopseotgo
빨간 속살이 허무하게 보여 눈물을 훔쳤지 ppalgan soksari heomuhage boyeo nunmureul humchyeotji

카바야는 나를 보며 여전히 자기 자신의 이름은 그대로라고 담담하게 말했어 kabaya-neun nareul bomyeo yeojeonhi jagi jasin-ui ireumeun geudaerorago damdamhage malhaesseo
그림 한 장속 자신도, 반쪽 짜리인 자신도 geurim han jangsok jasindo, banjjok jjariin jasindo
여전히 모두 계속 사랑한다고 yeojeonhi modu gyesok saranghandago

갑자기 바람 하나 불어와 겨울 바람 gapjagi baram hana bureowa gyeoul baram
내음이 나의 머릴 깨우고 nae-eumi naui meoril kkae-ugo
반쪽의 자신마저 껴안은 그 모습이 banjjogui jasinmajeo kkyeoaneun geu moseubi
너무나 눈부시게 보였어 neomuna nunbusige boyeosseo
정신을 차리고서 두 번째 그림 속의 등 위에 날개를 그려 줬어 jeongsineul charigoseo du beonjjae geurim sogui deung wie nalgaereul geuryeo jwosseo
눈동자 속에 비친 내 모습도 이제는 따스히 어루만져 줄 테니 nundongja soge bichin nae moseupdo ijeneun ttaseuhi eorumanjyeo jul teni
꽃밭에 덩그러니 놓여진 재떨이 속 잿빛에 물든 듯한 현재를 kkotbate deonggeureoni noyeojin jaetteori sok jaetbite muldeun deuthan hyeonjaereul
살면서 일그러진 자신을 사랑하며 상처가 아물어질 미래를 salmyeonseo ilgeureojin jasineul saranghamyeo sangcheoga amureojil miraereul

Below is an official English translation: via Producer. Amendments may have been made to the original translation.

The year I was crushed underneath the weight of words
That very cold moment of winter
I was walking a snow-covered road alone and hurting
With every step regrets of the past
With every step things I wanted to hide
I wrote down on a paper and the moment I tried to hide them underneath the snow
A sparrow came to me and said
"When the snow melts it’ll all be seen"
One sentence, hopped some and flew away
When I looked back between the footsteps
Laid a canvas
And on it a head of a fish was drawn on it

Losing meaning in incomplete combustion
That metaphysical expression easily hidden in the winter breath
I was afraid of looking at his shape so thirsty for the value of existence since it was like looking into a mirror

The gray past inside the ashtray lying in a flowerbed
The present lonely wandering in the middle of the streets I’ve run to forget

The wordless fish suddenly
Introduces itself “My name is Caballa
Even though right now it’s just my head
My name from the moment I was born is Caballa”
Look for its lost body
It asked me in a quiet voice
Saying that it would definitely be helpful to me as well
While looking around everywhere
One by one the streetlamps came on
Underneath the cold moonlight I found the two canvases and handed them over
On the second and the third picture
Half of the fish wasn’t there
And at the stark sight of the red inner flesh I started to cry
Looking at me, Caballa calmly said that its name was still what it was
Itself in one picture, and itself with only half a body

All of itself it still loves
Suddenly a wind blew, winter wind
Smell woke my head
And that figure hugging even the halved body of itself
Looked so brilliant in my eyes
Collecting my thoughts I drew wings on top of its back in the second picture
I will warmly embrace even the reflection of myself in its eyes
The gray present inside the ashtray lying in a flowerbed
The future where in living loving my crooked self the wounds will heal

Other media appearancesEdit

ConcertsEdit

This song was featured in the following concerts:

  • Crazy Otaku's Unofficial B-Rated Don't Ask SeeU Concert

External linksEdit

OfficialEdit

UnofficialEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.