Background[]
"demiurge" is an original song by yuzuki featuring VY1. The story behind the song is about an unseen force that created the world and humanity. The force lived within the people and all was well at first. However, the people soon distanced themselves and forgot about the unseen force as it weakened and went to sleep. But despite all this, the force remained within them and little by little, the willpower of the people returned. Eventually, the world was restored to its former glory.
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
世の創世と生まれ | yo no sousei to umare |
姿のない力ま | sugata no nai chikara ma |
人間の誕生と | ningen no tanjou to |
この世界を刻み込んだ | kono sekai o kizamikonda |
人に眠る力で | hito ni nemuru chikara de |
この大地を作り出した | kono daichi o tsukuridashita |
人に見えぬ力で | hito ni mienu chikara de |
世界に色を染め込んだ | sekai ni iro o somekonda |
古の人と生き | inishie no hito to iki |
共に動き、進み | tomo ni ugoki, susumi |
危機に加護を与え | kiki ni kago o atae |
人に崇められ | hito ni agamerare |
幾多の奇跡おこし | ikuta no kiseki okoshi |
しばし栄えに満ちた | shibashi hae ni michita |
だが万事は続かぬ | daga banji wa tsuzukanu |
すべてに終わりあり | subete ni owari ari |
千変万化で | senpenbanka de |
人が掛け離れた | hito ga kakehanareta |
永久不変で | eikyuu fuhen de |
力が薄まり | chikara ga usumari |
世界の人たちは | sekai no hitotachi wa |
そのちからを忘れた | sono chikara o wasureta |
見えない力は | mienai chikara wa |
深い微睡に | fukai madoromi ni |
人はもうあの力 | hito wa mou ano chikara |
思い出せずに | omoidasezu ni |
モノクロームのなかに | monokuroomu no naka ni |
暮らしを送ってゆく | kurashi o okutte yuku |
無色な人生観 | mushokuna jinseikan |
光に見放され | hikari ni mihanasare |
魂に宿る力を | tamashii ni yadoru chikara o |
知らずに闇に進み | shirazu ni yami ni susumi |
されどあの力は | saredo ano chikara wa |
人の夢に潜み | hito no yume ni hisomi |
かつての栄光 | katsute no eikou |
創造の力を | souzou no chikara o |
人との想像力で | hito no souzouryoku de |
僅かずつ光は | wazukazutsu hikari wa |
この世を染めて | kono yo o somete |
開放する日を待つ | kaihou suru hi o matsu |
心の狭間の | kokoro no hazama no |
闇の鎖を砕け | yami no kusari o kudake |
熱望する力の | netsubou suru chikara no |
呼び声を聞きぼれ | yobigoe o kikibore |
溢れる光を | afureru hikari o |
世界に解き放て | banjou ni tokihanate |
再び蘇らせ | futatabi yomigaerase |
魂の合唱 | tamashii no gasshou |
その音色を聞けば | sono neiro o kikeba |
そなたの心にも | sonata no kokoro ni mo |
駆け抜ける風はある | kakenukeru kaze wa aru |
その歌声求めば | sono utagoe motomeba |
虹の彼方まで飛ぶ | niji no kanata made tobu |
背中に翼はある | senaka ni tsubasa wa aru |
答えはそなたの | kotae wa sonata no |
ソウゾウに | souzou ni |
残っている | nokotte iru |
With the genesis of existence
A nebulous presence
Traced the birth of humanity
And created the planet
Through the power within the people
The earth was carved
By this unseen power
The world was stained in the colors of life
That force lived with the ancient folk
Moving and thriving as one
The people were provided sanctuary
And in return, offered glory to divinity
Countless miracles transpired
And for a while, all was well
But this too shall pass
For all things must come to an end
Limitless potential
The people distanced themselves
As that timeless power
Steadily weakens
Those of this world
Have forgotten this power
While that unseen force
Enters a deep slumber
Unable to remember
That force from a bygone era
The people live in monochrome
Their lives devoid of color
Those who abandoned that light
Walk enshrouded in darkness
Unaware of the power that lies
In the depth of their souls
But even now, that force
Remains inside their dreams
The glory that once was
Lingers within imagination
Little by little, the willpower
Of the people trickles forth as light
Saturating the world with color
Awaiting the day it shall be released
Break the chains of darkness
Lurking in the corners of your heart
Embrace the soaring voice
That fuels imaginative desire
Release that brimming light
Unto this world once more
And revive the singing
Chorus of the soul
If one can hear that pealing
Thy heart shall stir
With a piercing breeze
If one seeks that heavenly voice
The wings upon your shoulders
Will carry you to the end of the rainbow
The answer remains
Within thy
Imagination