| !! | This subject has mature content, such as: Cannibalism. View at your own risk. Discussions for mature content are here and more subjects categorized here. |
!! |
Background[]
Carlos Marlon (KAITO) was born with a disease that has kept him weak through out his whole life and he drinks a drug made by a shaman to keep himself alive. When he becomes fifteen he becomes engaged to the Daughter of Muzuri Conchita, Banica (MEIKO). After spending some time together, he develops a crush on his fiance. However his family becomes so disgusted by Banica's eating habits at the engagement party that they end his engagement to her.
When he grows up, he hears a rumor about Banica becoming The Evil Food Eater. Worried, he goes undercover as a cook to watch over her and meets up with her, now an adult woman. Smitten by her beauty, he falls for his former fiance once again. After a while, satisfying Banica tastes becomes too much for him and he tries to flee from her, but gets caught each time. Carlos laments that if he had accepted Banica back then, she might not have turned out like she did and tries to poison Banica and himself, believing it's the only way they can be happy together. The poison doesn't work on her, but Carlos dies and becomes devoured by Banica, but he doesn't complain, as he can now be with her forever.
This song was released as an answer song to Evil Food Eater Conchita as part of the Seven Crimes and Punishments album.
- Main article: The Evillious Chronicles
Lyrics[]
| Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
|---|---|
| もしも 逃げなかったならば | |
| moshimo nigenakatta naraba | |
| 病弱な身体 子供の頃から生死をさまよっては | byoujaku na karada kodomo no koro kara seishi o samayotte wa |
| 家に伝わる秘薬を飲み続けてた日常 | ie ni tsutawaru hiyaku o nomi tsudzuketeta nichijou |
| 必要な事もろくに出来ない ただの役立たずだと | hitsuyou na koto mo roku ni dekinai tada no yakutatazu da to |
| 家族に疎まれ次第に歪んでた心 | kazoku ni utomare jidai ni yugandeta kokoro |
| 希望なんてどこにもなかった | kibou nante doko ni mo nakatta |
| ただ生き続けるだけの日々 | tada ikitsudzukeru dake no hibi |
| 15歳の時 唐突に組まれた縁談の話 | juugo sai no toki toutotsu ni kumareta endan no hanashi |
| 相手は他国の落ちぶれた貴族の娘 | aite wa takoku no ochibureta kizoku no musume |
| お互いの意思などまるで無視の | otagai no ishi nado marude mushi no |
| ただ家柄のために | tada iegara no tame ni |
| 自分が道具だと改めて理解をした | jibun ga dougu da to aratamete rikai o shita |
| 豚のように太った少女 | buta no you ni futotta shoujo |
| それが彼女との出会いだった | sore ga kanojo to no deai datta |
| 彼女もやはり一人ぼっちで少女時代を過ごしたそうだ | kanojo mo yahari hitori bocchi de shoujo jidai o sugoshita sou da |
| 母は亡くなり父は心を病んで家は没落した | haha wa nakunari chichi wa kokoro o yande ie wa botsurakushita |
| 「いつか世界中を旅したい」 | “itsuka sekaijuu o tabishitai” |
| それが彼女の夢だという | sore ga kanojo no yume da to iu |
| 二人で行くのも悪くないなと思った | futari de iku no mo warukunai na to omotta |
| 客人を招いて開かられた婚約の為のパーテイ | kyakujin o maneite hirakarareta konyaku no tame no paatei |
| そこで彼女の心の闇を知ることになった | soko de kanojo no kokoro no yami o shiru koto ni natta |
| 出された料理を乞食のように貪り食らう彼女 | desareta ryouri o kojiki no you ni musaborikurau kanojo |
| 「残したら怒られる」呟いていた言葉 | “nokoshitara okorareru” tsubuyaiteita kotoba |
| 亡き母から受けてた虐待 | nakihaha kara uketeta gyakutai |
| 婚約は破談になった | konyaku wa hadan ni natta |
| 時が経った時耳に届いた彼女に関する噂 | toki ga tatta toki mimi ni todoita kanojo ni kansuru uwasa |
| 「ゲテモノを食らう悪食娘になった」と | “getemono o kurau akujiki musume ni natta” to |
| 顔を変えてコックを装い彼女に雇われた | kao o kaete cook o yosoi kanojo ni yatowareta |
| そこにいたのは見違えるほど美しくなった女 | soko ni ita no wa michigaeru hodo utsushikunatta onna |
| 禁じられた悪魔との契約 | kinjirareta akuma to no keiyaku |
| 彼女はもう人でなくなっていた | kanojo wa mou hito de nakunatteita |
| 異常な料理作り続ける日々 思わず口をついて出た言葉 | ijou na ryouritsukuri tsudzukeru hibi omowazu kuchi o tsuite deta kobota |
| 「そろそろお暇をもらえませんか?」失望する彼女 | “sorosoro ohima wo moraemasen ka?” shitsubousuru kanojo |
| わかっている自分はいつだって逃げてばかりの負け犬だと | wakatteiru jibun wa itsudatte nigete bakari no makeinu da to |
| またこうして彼女から逃げようとしてる | mata koushite kanojo kara nigeyou toshiteru |
| あのパーティの日に君を受け入れることができたら | ano paati no hi ni kimi o ukeireru koto ga dekitara |
| 君を救う事も出来たかもしれない | kimi o sukuu koto mo dekita kamoshirenai |
| 未だに手放せぬ薬 金の粉末入りの小瓶 | mada ni tebanasenu kusuri kin no funmatsu hairi no kobin |
| 決意と共に握りしめた | ketsui to tomo ni nigirishimeta |
| 子供の頃から飲み続けてきた秘伝の薬 | kodomo no koso kara nomi tsudzukete kita hiden no kusuri |
| 扱いを間違えば毒にもなる薬 | atsukai o machigaeba doku ni mo naru kusuri |
| 「たまには共に食事をしましょう」そう彼女を誘い | “tama ni wa tomo ni shokuji o shimashou” sou kanojo o sasoi |
| 二人分のスープ どちらにも毒を入れた | futaribun no suupu dochira ni mo doku o ireta |
| 二人で逝くのも悪くないだろ? | futari de iku no mo warukunai daro? |
| さあ これが僕らの最後の晩餐だ | saa kore ga bokura no saigo no bansan da |
| ―そして今の僕は 食卓に並べられた料理の一つ | —soshite ima no boku wa shokutaku ni naraberareta ryouri no hitotsu |
| 彼女に毒は効かなかった | kanojo ni doku wa kikanakatta |
| 死んだのは僕だけ | shinda no wa boku dake |
| 意識を失う直前 彼女はポツリとこう言ったんだ | ishiki o ushinau chokuzen kanojo wa potsuri to kou itta n da |
| 「あなたはまた逃げたのよ 私を置いて」 | “anata wa mata nigeta no yo watashi o oite” |
| 君のための料理になって僕は君の胃の中へと | kimi no tame no ryouri ni natte boku wa kimi no i no naka he to |
| そして僕は君の血となり肉となる | soshite boku wa kimi no chi to nari niku to naru |
| もう僕が君から逃げることはないだろう | mou boku ga kimi kara nigeru koto wa nai darou |
| 永遠に君と共に | towa ni kimi to tomo ni |