Image of "Erase or zero"
Song title
  • "erase or zero"
Published May 14, 2008, with 470,400+ Niconico views
Featuring
Producers
  • Crystal-P (music)
  • bestgt (KAITO tuning)
  • yukito (illustration)
Links

Background[edit | edit source]

"erase or zero" is a song featuring Kagamine Len and KAITO by Crystal-P and is his most notable song. It's also Crystal-P's first work with KAITO.

This song has entered the Hall of Fame.

Lyrics[edit | edit source]

Singer + Color
LenBoth
KAITO

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
掴んだ腕も 未来の 闇も tsukanda ude mo mirai no yami mo
キミの となりと 願った kimi no tonari to negatta
はじまる朝に 還れぬ夜に hajimaru asa ni kaerenu yoru ni
涙も ボクも なんにも 残せずに… namida mo boku mo nani mo nokosezu ni

踏み出せば 埋もれ 倒れても fumidaseba umore taorete mo
ピュアな自由に 強気に 笑い返す pyua na jiyuu ni tsuyoki ni waraikaesu
ただ 見たいのはラスト ナイーブな tada mitai no wa rasuto naiibu na
沈黙をよむ システム 眠らぬ空 chinmoku o yomu shisutemu nemuranu sora
瞳 焼き付けた熱さ 忘レテモ覚エテテ hitomi yakitsuketa atsusa wasurete mo oboete'te
千切れそうな 運命を 押しのけ chigiresou na unmei o oshinoke todokasete

こんなボクらは いつもどうして konna bokura wa itsumo doushite
カワすコトバに つまづき kawasu kotoba ni tsumazuki
崩れ 壊れて 引き換えに生まれ kuzure kowarete hikikae ni umare
おしえて? 理由(ワケ)の イミを 今 スグに oshiete wake no imi o ima sugu ni

差し出せば閉ざす その向こう sashidaseba tozasu sono mukou
辿り着きたい 一緒に 『行けず、ゴメン』 tadoritsukitai issho ni "ikezu gomen"
イエない傷をつけて 手放した ienai kizu o tsukete tebanashita
太陽が まだ コノテニ 残ってた頃 taiyou ga mada kono te ni nokotte'ta koro
汚すコトを知る 欠けた 白色の目的は kegasu koto o shiru kaketa hakushoku no mokuteki wa
朱に混ざって コワイって 震えるのでしょうか? shu ni mazatte kowai tte furueru no deshou ka

遠い夕陽も 同じ夜明けも tooi yuuhi mo onaji yoake mo
隣をゆずれ なくても tonari o yuzure nakute mo
でも結局ボクら 何か変われた? demo kekkyoku bokura nanika kawareta
こたえは …もう一度 さえ 消せなくて… (消せなくて) kotae wa mou ichido sae kesenakute (kesenakute)

千切れそうな 運命を 押しのけ 届かせたい chigiresou na unmei o oshinoke todokasetai

『掴ンダ 腕モ、』 『未来ノ 闇モ、』 "tsukanda ude mo" "mirai no yami mo"
キミの隣、と 願った…! kimi no tonari to negatta
はじまる朝に 還れぬ夜に hajimaru asa ni kaerenu yoru ni
涙も ボクも なんにも namida mo boku mo nanni mo

コンナ ボクラハ いつもどうして konna bokura wa itsumo doushite
カワすコトバに つまづき kawasu kotoba ni tsumazuki
崩れ 壊れて 引き換えに生まれ kuzure kowarete hikikae ni umare
おしえて? 理由(ワケ)を イミを…! (イミを) oshiete wake o imi o (imi o)

涙遠イ、夕陽モ 同ジ、夜明ケモ tooi yuuhi mo onaji yoake mo

コンナ ボクラハ イツモ ドウシテ konna bokura wa itsumo doushite
(ボクラハ イツモ ドウシテ) (bokura wa itsumo doushite)
(ボクラハ イツモ ドウシテ) (bokura wa itsumo doushite)

Below is an unofficial English translation: via Project DIVA. Amendments may have been made to the original translation. —Featured in Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd, the writer is uncredited.

Clutched arms, the darkness of the future
I hoped to be at your side
On mornings of departure and nights of no return
Without tears, without me, with nothing left behind

If you set out, and are buried or fall
Laugh in the face of it all, with pure freedom, with confidence
I just want to see the finale
To read the fragile silence, a system, a sleepless sky
Even if you forget the heat burned into our eyes, remember:
Let's push aside this fragile fate and make our way beyond

Why do we always
Stumble on the words we exchange?
Tell me why they crumble and break and in exchange are born
I want to know the rhyme behind the reason right now

When I reach out to the beyond, it closes
I want to get there, together "Sorry I can't come with you."
It was at that time when the sun
I had wounded unspeakably And relinquished, was still with me

When this broken objective of white no stranger to tarnish
Is corrupted with color, will you tremble and say you're scared?

The distant sunset, the same dawn
Even if we stay together
Will we ever have the change we seek?
I can't even erase the answer "…one more time"

Let's push aside this fragile fate and make our way beyond

"Clutched arms," "the darkness of the future"
I hoped to be at your side!
On mornings of departure and nights of no return
Without tears, without me, with nothing

Why do we always stumble
On the words we exchange?
Tell me why they crumble and break and in exchange are born
I want to know the rhyme behind the reason!

A distant sunset, the same dawn

Why must we always…?

Derivatives[edit | edit source]

Shiny Pie-Pierrot cover ft. Kagamine Len V4X and KAITO V3
YouTube logo
[yt]
Featuring
Kagamine Len V4X and KAITO V3
Producers
Shiny Pie-Pierrot (cover)
Categories Vocaloid cover
Joshua Soto cover ft. Miku and Luka
YouTube logo
[yt]
Featuring
Hatsune Miku and Megurine Luka (feat. Kagamine Len and KAITO)
Producers
Joshua Soto (cover)
Categories VOCALOID cover
Alank cover ft. VY2 and Gackpo
YouTube logo
[yt]
Featuring
VY2 and Camui Gackpo (feat. Kagamine Len and KAITO)
Producers
AlanK (cover)
Categories Vocaloid cover
Tourai and Ten's Cover
Niconico logo
[nn]
Featuring
Tourai and Ten (feat. Kagamine Len and KAITO)
Producers
Tourai (cover), Ten (cover)
Categories Human cover
Shirakawa Rei Bo and Yuya's Cover
Niconico logo
[nn]
Featuring
Shirakawa Rei Bo and Yuya (feat. Kagamine Len and KAITO)
Producers
Shirakawa Rei Bo (cover), Yuya (cover)
Categories Human cover
Isuka and Ryuu's Cover
Niconico logo
[nn]
Featuring
Isuka and Ryuu (feat. Kagamine Len and KAITO)
Producers
Isuka (cover), Ryuu (cover)
Categories Human cover
Yuno and Chata's Cover
YouTube logo
[yt]
Featuring
Yuno and Chata (feat. Kagamine Len and KAITO)
Producers
Yuno (cover), Chata (cover)
Categories Human cover
Ichimura's PV
Niconico logo
[nn]
Featuring
Kagamine Len and KAITO
Producers
Ichimura
Categories PV

Other media appearances[edit | edit source]

Discography[edit | edit source]

This song was featured in the following albums:

  • crystaL
  • zegHed~hana~
  • erase or zero/kanata

This song was featured in the following compilation albums:

Concerts[edit | edit source]

This song was featured in the following concerts:

Video games[edit | edit source]

This song was featured in the following video games:

Gallery[edit | edit source]

External links[edit | edit source]

Unofficial[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.