m (Updating view count (automatic)) |
m (Updating view count (automatic)) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
|title = "'''from G to M'''" |
|title = "'''from G to M'''" |
||
|date = Aug 06, 2013 |
|date = Aug 06, 2013 |
||
− | |views = {{v|nn| |
+ | |views = {{v|nn|100,018}} |
|singers = [[Ryuto]] |
|singers = [[Ryuto]] |
||
|producers = [[JimmyThumb-P]] (music, lyrics, illust, video) |
|producers = [[JimmyThumb-P]] (music, lyrics, illust, video) |
Revision as of 22:26, 17 October 2019
Background
“
(´・∀・`) I caught one gachapin!
(◒ ϖ ◒) Finally hooked by the bait...
※Gachapin-sensei will not sing it fully for us!”
—JimmyThumb-P
A short parody by JimmyThumb-P's of one of his most notable works, "from Y to Y".
In the parody, Ryuto talks about two people familiar with children's programs in the morning.
Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
背中を向けて君は歩き出した | senaka wo mukete kimi wa arukidashita |
回すプロペラも無いまま | mawasu puropera mo nai mama |
蒸れる着ぐるみの中 子供のように叫んだ | mureru kigurumi no naka kodomo no you ni sakenda |
行かないで 行かないで ねえ… | ikanaide ikanaide nee... |
背中を向けて僕は歩き出した | senaka wo mukete boku wa arukidashita |
背ビレ取れる前に行かなきゃ | sebire toreru mae ni ikanakya |
モジャモジャすぎるのは嫌いだと偽った | mojamoja sugiru no wa kiraida to itsuwatta |
強がって手放した理想の | tsuyogatte tebanashita risou no |
未来… | mirai… |
取り戻せぬ願い | torimodosenu |
願い… | negai… |
かなり狭く感じる この狭いコスチューム | kanari semaku kanjiru kono semai kosuchuumu |
新鮮な空気が足りないようだ | shinsenna kuuki ga tarinai youda |
少し長く感じる ほんの一分一秒 | sukoshi nagaku kanjiru honno ippun ichibyou |
君と過ごせたら、と | kimi to sugosetara, to |
願うことさえ許されない世界なのかな | negau koto sae yurusarenai sekai nano kana |
たった一つの嘘でさえも | tatta hitotsu no uso de sae mo |
君の涙を生んでしまう | kimi no namida wo unde shimau |
数え切れないほどの罪を重ねてきた | kazoekirenai hodo no tsumi wo kasanetekita |
その毛に触れたこと | sono te ni fureta koto |
君の身体をそっと | kimi no karada o sotto |
食べようとしたこと | tabeyou to shita koto |
前歯の痛みで償うから | maeba no itami de tsugunau kara |
僕のお腹をそっと | boku no onaka o sotto |
みたして | mitashite |
変わらないキモさでまた出会えたそのときは | kawaranai kimosa de mata deaeta sono toki wa |
プロペラを渡そう | puropera o watasou |
そのときまで | sono tokimade |
「またね」 | 'mata ne' |
Derivatives
Template:Derivatives