Vocaloid Wiki
No edit summary
No edit summary
Tag: Visual edit
Line 4: Line 4:
 
|title = "'''Glory 3usi9'''"
 
|title = "'''Glory 3usi9'''"
 
*Alt title: music, or "mi-usi-ku"
 
*Alt title: music, or "mi-usi-ku"
|date = none
+
|date = September 25, 2013 (album)
 
|views = none
 
|views = none
 
|singers = [[Hatsune Miku]]
 
|singers = [[Hatsune Miku]]
Line 12: Line 12:
   
 
==Background==
 
==Background==
"'''Glory 3usi9'''" is a song featuring Hatsune Miku by Nanou. It was first featured in the album ''andLOIDs -All time best of Nanou-'' on September 25, 2013. A shorter version of the song was featured in the game [[Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd]] and in a soundtrack compilation of the Project DIVA series, ''Hatsune Miku Thank you 1826 Days ~SEGA feat. HATSUNE MIKU Project 5th Anniversary Selection~''.
+
"'''Glory 3usi9'''" is a song featuring Hatsune Miku by Nanou. It was first featured in the album ''andLOIDs -All time best of Nanou-'' on September 25, 2013. The song is also featured in [[Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd]], with a shorter version being featured as a playable song, and the full version being used as the end credits theme.
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==

Revision as of 02:32, 24 May 2020

Background

"Glory 3usi9" is a song featuring Hatsune Miku by Nanou. It was first featured in the album andLOIDs -All time best of Nanou- on September 25, 2013. The song is also featured in Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd, with a shorter version being featured as a playable song, and the full version being used as the end credits theme.

Lyrics

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
なんでもない事も nandemo nai koto mo
すごく大事にしてた事も sugoku daiji ni shiteta koto mo
すぐに忘れちゃうような suguni wasurechau youna
変わらない毎日でした kawaranai mainichi deshita

イヤホンを流れる iyahon wo nagareru
無色透明な光の粒 mushoku toumeina hikari no tsubu
どうしても掴みたくて doushitemo tsukami takute
ずっとずっと聴いてました zutto zutto kiite mashita

あの日言えなかった事も ano hi ienakatta koto mo
泣いた夜も次の朝も naita yoru mo tsugi no asa mo
全部全部詰め込んで zenbu zenbu tsumekonde
メロディは鳴り響く merodii wa nari hibiku

風になって 光になって kaze ni natte, hikari ni natte
リズムになって 音になって rizumu ni natte oto ni natte
あなたのほうへ 世界のほうへ anata no hou e, sekai no hou e
飛んで行けたならいいな tonde iketa nara ii na
伝えたくて 伝わらなくて tsutae takute, tsutawara nakute
涙零した あの日だって namida koboshita, ano hi datte
意味があって 生きていたんだよってさ imi ga atte ikiteitanda yotte sa
今伝えるから ima tsutaeru kara

きっとこの世界は kitto kono sekai wa
一人きりじゃ歩けなくて hitorikiri ja arukenakute
側にいないと不安で soba ni inai to fuan de
だから手を繋ぎたくて dakara te wo tsunagitakute

でも伸ばした手は時々 demo nobashita te wa tokidoki
掴みたいものに届かなくて tsukamitai mono ni todokanakute
少しづつ怖くなって sukoshitzutsu kowaku natte
ずっとずっと怯えてました zutto zutto obiete mashita

言葉が宙を泳いでく kotoba ga chuu wo oyoideku
空気が音で震えてく kuuki ga oto de furueteku
イヤホンが今歌い出す iyahon ga ima utai dasu
「イツダッテココニイル」 "itsudatte koko ni iru"

響き合って 重なり合って hibiki atte kasanari atte
和音になって 歌い合って waon ni natte utai atte
あなたと手を 世界と手を anata to te wo sekai to te wo
繋いでいけたらいいな tsunaide iketara ii na
大好きだった あのメロディが daisuki datta ano merodii ga
何度も泣いた あの歌が nando mo naita ano uta ga
いつでもずっと 支えてるんだよってさ itsu demo zutto sasaeterunda yotte sa
今教えるから ima oshieru kara

もしも世界中全部幸福になっても ホラきっと moshimo sekaijuu zenbu koufuku ni natte mo hora kitto
気が付いたらまたどっかで誰かが悲しんでるんだ kiga tsuitara mata dokka de dareka ga kanashinderunda
だから世界中いつもどっかの誰かが歌を作って dakara sekaijuu itsumo dokka no dareka ga uta wo tsukutte
「明日は笑えますように」ってさ "ashita wa waraemasu you ni" tte sa
声が聞こえますか 音が聴こえてますか koe ga kikoemasu ka, oto ga kikoetemasu ka
これは正真正銘 あなたを笑わせる為に kore wa shoushin shoumei anata wo warawaseru tame ni
鳴り響くメロディ narihibiku merodii

風になって 光になって kaze ni natte, hikari ni natte
リズムになって 音になって rizumu ni natte oto ni natte
あなたのほうへ 世界のほうへ anata no hou e, sekai no hou e
飛んで行けたならいいな tonde iketa nara ii na
伝えたくて 伝わらなくて tsutae takute, tsutawara nakute
涙零した あの日だって namida koboshita, ano hi datte
意味があって 生きていたんだよってさ imi ga atte ikiteitanda yotte sa
今伝えるから ima tsutaeru kara

Below is an unofficial English translation: via Project DIVA. Amendments may have been made to the original translation. —Featured in Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd, the writer is uncredited.

The things that don't matter
And the things that matter most
They all seemed so forgettable
In that same old daily routine

How I wanted to catch
Those translucent particles of life
In my headphones
I kept listening and listening

The things I couldn't say that day
The night I cried and the next morning
I pack everything in
And the melody rings out

I become the wind, I become the light
I become the rhythm, I become the sound
Heading toward you, toward the world
I wish that I could fly there
I wanted to tell you, but I couldn't
I wanted to say your life has meaning
Even on that day the tears rolled down
And now I can say it

Even if the whole world was happy
Hey, I'm sure
If you just stopped to notice
Somewhere, someone would be sad
That's why there's always someone around the world
Writing songs
Saying, "hope you smile tomorrow"
Can you hear my voice? Can you hear the sound?
It's true, this melody rings out
Just to make you smile

I become the wind, I become the light
I become the rhythm, I become the sound
Heading toward you, toward the world
I wish that I could fly there
I wanted to tell you, but I couldn't
I wanted to say your life has meaning
Even on that day the tears rolled down
And now I can say it

Other media appearances

Discography

This song was featured in the following albums:

  • andLOIDs -All time best of Nanou-

This song was featured in the following compilation albums:

  • Hatsune Miku Thank you 1826 Days ~SEGA feat. HATSUNE MIKU Project 5th Anniversary Selection~
  • Hatsune Miku Project DIVA MEGA39's 10th Anniversary Collection

Video games

This song was featured in the following video games:

Gallery

External links

Unofficial