Vocaloid Wiki
Advertisement
Translation - A till Å.svg This subject has a secondary transcription with approved lyrics. The languages being: English  More subjects categorized here.

This notification is in retirement and being replaced with this template.

Translation - A till Å.svg

Background

Two people in love walked up to here. Following the path together, the time came when they noticed that something had changed. What would you choose to do?
—Author's comment

"Just Be Friends" (commonly abbreviated JBF) is an original song by Dixie Flatline and is his most notable song. It's also one of Luka's most notable songs.

It is about how a girl (Luka) and a boy's current relationship is going nowhere, and they start to realize their relationship is falling apart. Eventually the singer pulls the plug and breaks up with the other individual. What becomes of the broken-hearted person is up to the viewer.

Though the song is sung by Luka, some fans interpret it as being from the boy's point of view; however, this is not confirmed or supported in any way by the creator, and both interpretations would cause inconsistencies with the PV. Fans' opinions remain divided.

A reply song, "Answer", debuted at Anime Expo 2012 and was later posted on Nico Nico on July 27, 2012. It is set three years after the original song and shows how the girl has moved on.

In 2014, this song was used as a demo for Megurine Luka V4X at Miku Expo. However, the demo featured Rockleetist's English lyrics in order to demonstrate Luka V4's new English vocals. Whether this was using the Straight or Soft English vocal is unknown.

This song has entered the Hall of Fame. Various covers and remixes of this song have been included in additional albums. Notably, a popular remix by Masakazu Kageyama and a rare album released at Comiket 77, consists entirely of arrangements of the song.

Controversy

The original "Just Be Friends" upload on NicoNico was undisplayed by Dixie Flatline on August 3, 2010 due to Yunomi-P's plagiarism,[1] where all or part of her PVs were traced. Dixie Flatline made "Just Be Friends" public again on May 11, 2014.

Due to the nature of the controversy, its full explanation shall not be not be posted to prevent reviving old flamewars and attacks against Yunomi-P.

Succeeding versions

Template:Derivatives Template:Derivatives

Template:Derivatives Template:Derivatives Template:Derivatives

Lyrics

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends…

浮かんだんだ 昨日の朝 早くに ukandanda kinou no asa hayaku ni
割れたグラス かき集めるような wareta gurasu kakiatsumeru you na

これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴 kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku
僕らはこんなことしたかったのかな bokura wa konna koto shitakatta no kana

分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト wakatteta yo kokoro no oku soko de wa motto mo tsurai sentaku ga besuto
それを拒む自己愛と 結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し sore o kobamu jiko ai to kekkajika touchaku no kurikaeshi
僕はいつになれば言えるのかな boku wa itsu ni nareba ieru no kana

緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻(あが)く僕の唯一の活路 yuruyaka ni kuchiteyuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro
色褪せた君の 微笑み刻んで (せん)を抜いた iroaseta kimi no hohoemi kizande sen o nuita

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く koe o karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々(ちぢ) futari o kasaneteta guuzen anten dansen hakanaku chiji ni
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙 shosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida

All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends…

気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に kizuitanda kinou no naida yoru ni
落ちた花弁 拾い上げたとして ochita kaben hiroiageta to shite

また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死 mata saki modoru koto ha nai sou te no hira no ue no chiisana shi
僕らの時間は止まったまま bokura no jikan wa tomatta mama

思い出すよ 初めて会った季節を 君の優しく微笑む顔を omoidasu yo hajimete atta kisetsu o kimi no yasashiku hohoemu kao o
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた ima o kakko ni oshiyatte futari kizutsuku kagiri kizutsuita
僕らの心は(とげ)だらけだ bokura no kokoro wa toge darake da

重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心 omokurushiku tsudzuku kono kankei de kanashii hodo kawaranai kokoro
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ aishiteru no ni hanare gatai no ni boku ga iwanakya

心に土砂降りの雨が 呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界も煙る kokoro ni doshaburi no ame ga bouzen shouzen shikai mo kemuru
覚悟してた(はず)の その痛み それでも貫かれるこの体 kakugo shiteta hazu no sono itami sore demo tsuranukareru kono karada
ふたりを繋いでた絆 (ほころ)び 解け 日常に消えてく futari o tsunaideta kizuna hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ sayonara aishita hito koko made da mou furimukanai de arukidasunda

一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば ichido dake ichido dake negai ga kanau no naraba
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ nando demo umarekawatte ano hi no kimi ni ai ni iku yo

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く koe o karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
ふたりを繋いでた絆 (ほころ)び 解け 日常に消えてく futari o tsunaideta kizuna hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ sayonara aishita hito koko made da mou furimukanai de arukidasunda

これでおしまいさ kore de oshimai sa

(Just be friends All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye)
Just be friends All we gotta do
Just be friends (Just be friends) It's time to say goodbye
Just be friends (Just be friends) All we gotta do
Just be friends (Just be frien~ds)It's time to say goodbye
Just be friends (We should be, Just should be)All we gotta do
Just be friends (We should just be friends)It's time to say goodbye
Just be friends

Written by Rockleetist, this version of "Just Be Friends" was used for the development of Megurine Luka V4X English.

Just Be Friends
All we gotta do is Just Be Friends.
It's time to say goodbye, Just Be Friends.
All we gotta do is Just Be Friends.
Just Be Friends, Just Be Friends.


Early morning yesterday it finally occurred to me.
Just like a puzzle where I had placed every single piece.
And now I don't know what to do-
Now that I see what we're both moving to-
Is this the point in time where we both prayed and hoped we'd be?

Somehow I knew that from the deepest reaches of my heart.
The hardest choice would be the choice that tears us both apart.
And now I know I can't ignore-
All the feelings that I've felt before-
I wonder why I never tried to tell you from the start?


Here in the world of ours that's slowly falling all around us
We're trying to move on, but it's the best we can do.
Our happiness fading- And smiles evading-
The truth within the lies.

Now all I hear are screams between us
resounding and bouncing the echoes throughout my mind.
Nothing is left, nothing remains at the end of the line.
At the end of our chain, we've both run out of time.
So was it fate that brought us together
only to remind us that love's not forever?
I said, 'You know, that's how it goes.'
'That's just the way that life is.'
So no regrets, baby don't fret.
You know I hate to see you cry.


All we gotta do is Just Be Friends.
It's time to say goodbye, Just Be Friends.
All we gotta do is Just Be Friends.
Just Be Friends, Just Be Friends.


Last Night a quiet moment helped me bring my thoughts around.
No sense in picking fallen petals up from off the ground.
This flower's past its bloom-
And you know that we can both assume-
Our time is gone, let's move along.
It was never meant to be.

Don't you remember the first summer it was all worthwhile?
Every moment that we spent together made you smile.
Arguments we won't recall-
With no regard to how we felt at all-
Our words were cruel we played the fool.
The end is on our minds.


And with every single day that passes slowly by us.
There's nothing I can do, nothing I can do for us.
I will always love you and I'll always think of you.
But I have to tell you now.

Oh, somewhere deep in my heart it's raining.
The clouds are remaining to drown me away from you.
I'm driven, but I've had enough.
Our broken heartache's still here.
It seems that no matter what, it simply won't disappear.
The bond between us has finally broken.
There's too much unspoken, we're falling so far apart.
Goodbye my love, it's done sweetheart.
Sayonara, it's the end.
It is time to depart and we will never look back, my friend.


Oh, this one time, just this one time.
If I could make a wish upon a fallen star.
If it came true, I'd stay with you.
Always forever you and I together~

Now all I hear are screams between us
resounding and bouncing the echoes throughout my mind.
Nothing is left, nothing remains at the end of the line.
At the end of our chain, we've both run out of time.
The bond between us has finally broken.
There's too much unspoken, we're falling so far apart.
Goodbye my love, it's done sweetheart.
Sayonara, it's the end.
It is time to depart, but you will always be my best friend.


All we gotta do is Just Be Friends.
It's time to say goodbye, Just Be Friends.
All we gotta do is Just Be Friends.
Just Be Friends, Just Be Friends.

Baby it's over for us now
Just Be Friends

Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Other media appearances

Literatures

This song was featured in the following literatures:

Discography

This song was featured in the following albums:

Concerts

This song was featured in the following concerts:

Video games

This song was featured in the following video games:

Gallery

References

External links

Official

Unofficial

Advertisement