mNo edit summary Tag: rte-source |
No edit summary Tag: sourceedit |
||
Line 6: | Line 6: | ||
|songtitle = "'''Knot or Not?'''" |
|songtitle = "'''Knot or Not?'''" |
||
|producer = [[EmpathP]] (music, lyrics, video)<br />kaminary-san (illustration) |
|producer = [[EmpathP]] (music, lyrics, video)<br />kaminary-san (illustration) |
||
− | |uploaddate = May 29, 2012 (NND) and May 28, 2012 |
+ | |uploaddate = May 29, 2012 (NND) and May 28, 2012 (YT) |
+ | |viewcount = 1,000+ (NND) and 7,000+ (YT) |
||
− | |nnd_id = sm17952924 |
+ | |nnd_id = sm17952924 |
+ | |yt_id = -enFOX85mbM |
||
|yt_comment = uploaded by the author, with subtitles}} |
|yt_comment = uploaded by the author, with subtitles}} |
||
Line 32: | Line 34: | ||
|singer = YOHIOloid |
|singer = YOHIOloid |
||
|author = EmpathP |
|author = EmpathP |
||
− | |category = VOCALOID Demo |
+ | |category = VOCALOID Demo}} |
+ | {{Clr}} |
||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
Line 79: | Line 82: | ||
|- |
|- |
||
|どうしよう? |
|どうしよう? |
||
+ | |doushiyou? |
||
− | |dōshiyou? |
||
|What can I do? |
|What can I do? |
||
|- |
|- |
||
|君に伝えられないもうよ |
|君に伝えられないもうよ |
||
− | |kimi ni tsutaerarenai |
+ | |kimi ni tsutaerarenai mou yo |
|I cannot convey it to you anymore |
|I cannot convey it to you anymore |
||
|- |
|- |
||
Line 127: | Line 130: | ||
|- |
|- |
||
|不可能な願い 届かないよ |
|不可能な願い 届かないよ |
||
− | | |
+ | |fukanou na negai todokanai yo |
|An impossible wish I that cannot reach |
|An impossible wish I that cannot reach |
||
|- |
|- |
||
Line 143: | Line 146: | ||
|- |
|- |
||
|君に伝えられないもうよ |
|君に伝えられないもうよ |
||
− | |kimi ni tsutaerarenai |
+ | |kimi ni tsutaerarenai mou yo |
|I cannot convey it to you anymore |
|I cannot convey it to you anymore |
||
|- |
|- |
||
Line 209: | Line 212: | ||
|color = lapis |
|color = lapis |
||
|title = Lapis' Cover |
|title = Lapis' Cover |
||
− | |icon = |
||
|yt_id = yj7unRUlSBk |
|yt_id = yj7unRUlSBk |
||
− | |singer = [[Aoki Lapis]] |
+ | |singer = [[Aoki Lapis]]<br><small>[[CUL]] (chorus)</small> |
− | <small>[[CUL]] (chorus)</small> |
||
|author = HaruVampire |
|author = HaruVampire |
||
|category = VOCALOID cover |
|category = VOCALOID cover |
||
Line 226: | Line 227: | ||
|category = Human cover}} |
|category = Human cover}} |
||
{{Clr}} |
{{Clr}} |
||
+ | |||
+ | ==External links== |
||
+ | {{External/Downloads}} |
||
+ | * [http://www.mediafire.com/download/muy4estdoy89sey/Not+or+Knot.mp3 MP3] |
||
+ | * [http://www.mediafire.com/download/9q85t7y8iti07ae/Knot+or+Not.zip Karaoke, VSQx, Lyrics] |
||
[[Category:Original songs]] |
[[Category:Original songs]] |
||
[[Category:English songs]] |
[[Category:English songs]] |
Revision as of 05:12, 21 November 2015
Template:Song box
Background
The song is featured on EmpathP's albums Leaving Donna and Fables of Farewell.
The song refers to Japanese lore of the romantic thread that ties two lovers together. It was used as a demo for YOHIOloid.
Succeeding versions
Template:Derivatives
Template:Derivatives
Lyrics
I say again | ||
You say again | ||
We two can be | ||
Much better than | ||
Just you and me | ||
I say again | ||
You say the end | ||
We too can be | ||
But you say no | ||
It can't be so | ||
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | English (official) |
---|---|---|
二人を繋いで 心の糸 | futari o tsunaide kokoro no ito | The hearts thread that connected us |
なんとなく君の中に消えさやうの | nantonaku kimi no naka ni kiechau no | Somehow, it disappeared from inside you |
僕に背を向けていた | boku ni se o mukete ita | You have turned you back to me |
どうしよう? | doushiyou? | What can I do? |
君に伝えられないもうよ | kimi ni tsutaerarenai mou yo | I cannot convey it to you anymore |
Can't we just return | ||
To the way we were? | ||
Promise I won't try to change you | ||
Nothings left for me | ||
If I'm "Knot" to be | ||
Right here, with you | ||
I say once more | ||
You say once more | ||
Was it a lie? | ||
You told me so | ||
I wouldn't cry | ||
I say once more | ||
You say no more | ||
We too can be | ||
But you say no | ||
It can't be so | ||
不可能な願い 届かないよ | fukanou na negai todokanai yo | An impossible wish I that cannot reach |
眠れない夜 窒息して 寂しくなるよ | nemurenai yoru chissoku shite sabishiku naru yo | A sleepless night, it's suffocating and I'll be missing you |
僕に背を向けていた | boku ni se o mukete ita | You have turned you back to me |
どうして | Doushite | How come? |
君に伝えられないもうよ | kimi ni tsutaerarenai mou yo | I cannot convey it to you anymore |
Can't we just return | ||
To the way we were? | ||
Promise I won't try to change you | ||
Nothings left for me | ||
If I'm "Knot" to be | ||
Right here with you | ||
Every word you ever said | ||
Is echoing inside my head | ||
Every promise that you made | ||
Has broken into pieces | ||
It was lost so long ago | ||
And though I hate to say it's so | ||
I know it is not worth keeping | ||
何も残してくれた | nani mo nokoshite kureta | Nothing is left of me |
さよなら | Sayonara | Good-bye |
本当に大好きだから ありがとう | hontou ni daisuki dakara arigatou | Thank you, because I truly love you |
But we can't return | ||
To the way we were | ||
Promise I'll never forget you | ||
Nothings left for me | ||
I'm "Not" meant to be | ||
Right here, with you |
Derivatives
Template:Derivatives
Template:Derivatives
External links
Template:External/Downloads