Vocaloid Wiki
Register
([HUMAN MODE] Derivatives -> Derivative conversion)
(22 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Song box
+
{{Song box 2
  +
|color = #0F0E03; color:#9DE8A3
|image = KnotorNot.jpg
 
  +
|image = KnotorNot.jpg
|color = #0F0E03; color:#9DE8A3
 
  +
|title = "'''Knot or Not?'''"
|singer = [[Hatsune Miku]]<br/>
 
  +
|date = May 28, 2012
<small>[[Kagamine Rin]] (chorus)</small>
 
  +
|views = {{v|nn|1,324}} and {{v|yt|9,201}}
|songtitle = "'''Knot or Not?'''"
 
  +
|singers = [[Hatsune Miku]]
|producer = [[EmpathP]] (music, lyrics, video)<br />kaminary-san (illustration)
 
  +
* <small>[[Kagamine Rin]] (chorus)</small>
|uploaddate = May 29, 2012 (NND) and May 28, 2012 (YT)|viewcount = 1,000+ (NND) and 4,000+ (YT)
 
  +
|producers = [[EmpathP/Works, 2012|EmpathP]] (music, lyrics, video)
|nnd_id = sm17952924|yt_id = -enFOX85mbM
 
  +
* kaminary-san (illustration)
|yt_comment = uploaded by the author, with subtitles}}
 
  +
|links = {{l|nn|sm17952924}} {{l|yt|-enFOX85mbM}}
  +
}}
   
 
==Background==
 
==Background==
The song is featured on EmpathP's albums ''[[Leaving Donna]] ''and'' [[Fables of Farewell]]''.
+
The song is featured on EmpathP's albums ''[[Leaving Donna]]'' and ''[[Fables of Farewell]]''.
   
 
The song refers to Japanese lore of the romantic thread that ties two lovers together. It was used as a demo for [[YOHIOloid]].
 
The song refers to Japanese lore of the romantic thread that ties two lovers together. It was used as a demo for [[YOHIOloid]].
  +
==Suceeding Versions==
 
  +
==Succeeding versions==
{{Derivatives
 
  +
{{Derivative
 
|color = #0F0E03; color:#9DE8A3
 
|color = #0F0E03; color:#9DE8A3
  +
|title = Fables of Farewell track
  +
|links = bc empathp knot-or-not-2
  +
|singers = Hatsune Miku with [[AVANNA]]
  +
|producers = EmpathP
  +
|categories = VOCALOID cover
  +
|thumb = Fables of Farewell.jpg}}
  +
  +
{{Derivative
  +
|color = yohioloid
 
|title = YOHIOloid's demo
 
|title = YOHIOloid's demo
|yt_id = 8sHH-9La1JM
+
|links = yt 8sHH-9La1JM ; nn sm21420040
  +
|thumb = yt
|nnd_id = sm21420040
 
|singer = YOHIOloid
+
|singers = YOHIOloid
|author = EmpathP
+
|producers = EmpathP
|category = Vocaloid Demo}}{{Clr}}
+
|categories = VOCALOID Demo}}
  +
{{Clr}}
 
==Japanese, Romaji, and Official English Lyrics==
 
 
<center>
 
'''''I say again'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''You say again'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''We two can be'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Much better than'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Just you and me'''''
 
</center>
 
<br />
 
 
<center>
 
'''''I say again'''''
 
</center>
 
<center>
 
'''''You say the end'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''We too can be'''''
 
</center>
 
<center>
 
'''''But you say no'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''It can't be so'''''
 
</center>
 
 
   
  +
==Lyrics==
  +
{{#vardefine:lyrics-colspan|3}}
   
 
{| style="width:100%"
 
{| style="width:100%"
  +
|{{shared}}|I say again
|'''''Japanese'''''
 
  +
|-
|'''''Romaji'''''
 
  +
|{{shared}}|You say again
|'''''English'''''
 
  +
|-
  +
|{{shared}}|We two can be
  +
|-
  +
|{{shared}}|Much better than
  +
|-
  +
|{{shared}}|Just you and me
  +
|-
  +
|<br>
  +
|-
  +
|{{shared}}|I say again
  +
|-
  +
|{{shared}}|You say the end
  +
|-
  +
|{{shared}}|We too can be
  +
|-
  +
|{{shared}}|But you say no
  +
|-
  +
|{{shared}}|It can't be so
  +
|-
  +
|<br>
  +
|-
  +
! align="left" | ''Japanese'' (日本語歌詞)
  +
! align="left" | ''Romaji'' (ローマ字)
  +
! align="left" | ''English'' (official)
 
|-
 
|-
 
|二人を繋いで 心の糸
 
|二人を繋いで 心の糸
|Futari o tsunaide kokoro no ito
+
|futari o tsunaide kokoro no ito
 
|The hearts thread that connected us
 
|The hearts thread that connected us
 
|-
 
|-
 
|なんとなく君の中に消えさやうの
 
|なんとなく君の中に消えさやうの
|Nantonaku kimi no naka ni kiechau no
+
|nantonaku kimi no naka ni kiechau no
 
|Somehow, it disappeared from inside you
 
|Somehow, it disappeared from inside you
 
|-
 
|-
 
|僕に背を向けていた
 
|僕に背を向けていた
|Boku ni se o mukete ita
+
|boku ni se o mukete ita
 
|You have turned you back to me
 
|You have turned you back to me
 
|-
 
|-
 
|どうしよう?
 
|どうしよう?
  +
|doushiyou?
|Dō<span style="font-size:14px;">shiyou?</span>
 
 
|What can I do?
 
|What can I do?
 
|-
 
|-
 
|君に伝えられないもうよ
 
|君に伝えられないもうよ
|Kimi ni tsutaerarenai yo
+
|kimi ni tsutaerarenai mou yo
 
|I cannot convey it to you anymore
 
|I cannot convey it to you anymore
|}
+
|-
  +
|<br>
 
  +
|-
 
  +
|{{shared}}|Can't we just return
 
  +
|-
<center>
 
  +
|{{shared}}|To the way we were?
'''''Can't we just return'''''
 
  +
|-
</center>
 
  +
|{{shared}}|Promise I won't try to change you
 
  +
|-
<center>
 
  +
|{{shared}}|Nothings left for me
'''''To the way we were?'''''
 
  +
|-
</center>
 
  +
|{{shared}}|If I'm "Knot" to be
 
  +
|-
<center>
 
  +
|{{shared}}|Right here, with you
'''''Promise I won't try to change you'''''
 
  +
|-
</center>
 
  +
|<br>
 
  +
|-
<center>
 
  +
|{{shared}}|I say once more
'''''Nothings left for me'''''
 
  +
|-
</center>
 
  +
|{{shared}}|You say once more
 
  +
|-
<center>
 
  +
|{{shared}}|Was it a lie?
'''''If I'm "Knot" to be'''''
 
  +
|-
</center>
 
  +
|{{shared}}|You told me so
 
  +
|-
<center>
 
  +
|{{shared}}|I wouldn't cry
'''''Right here, with you'''''
 
  +
|-
</center>
 
<br />
+
|<br>
  +
|-
 
  +
|{{shared}}|I say once more
<center>
 
  +
|-
'''''I say once more'''''
 
  +
|{{shared}}|You say no more
</center>
 
  +
|-
 
  +
|{{shared}}|We too can be
<center>
 
  +
|-
'''''You say once more'''''
 
  +
|{{shared}}|But you say no
</center>
 
  +
|-
 
  +
|{{shared}}|It can't be so
<center>
 
  +
|-
'''''Was it a lie?'''''
 
  +
|<br>
</center>
 
 
<center>
 
'''''You told me so'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''I wouldn't cry'''''
 
</center>
 
<br />
 
 
<center>
 
'''''I say once more'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''You say no more'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''We too can be'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''But you say no'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''It can't be so'''''
 
</center>
 
 
 
 
{| style="width:100%"
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Romaji'''''
 
|'''''English'''''
 
 
|-
 
|-
 
|不可能な願い 届かないよ
 
|不可能な願い 届かないよ
|Fukanō na negai todokanai yo
+
|fukanou na negai todokanai yo
 
|An impossible wish I that cannot reach
 
|An impossible wish I that cannot reach
 
|-
 
|-
 
|眠れない夜 窒息して 寂しくなるよ
 
|眠れない夜 窒息して 寂しくなるよ
|Nemurenai yoru chissoku shite sabishiku naru yo
+
|nemurenai yoru chissoku shite sabishiku naru yo
 
|A sleepless night, it's suffocating and I'll be missing you
 
|A sleepless night, it's suffocating and I'll be missing you
 
|-
 
|-
 
|僕に背を向けていた
 
|僕に背を向けていた
|Boku ni se o mukete ita
+
|boku ni se o mukete ita
 
|You have turned you back to me
 
|You have turned you back to me
 
|-
 
|-
Line 185: Line 146:
 
|-
 
|-
 
|君に伝えられないもうよ
 
|君に伝えられないもうよ
|Kimi ni tsutaerarenai yo
+
|kimi ni tsutaerarenai mou yo
 
|I cannot convey it to you anymore
 
|I cannot convey it to you anymore
|}
+
|-
  +
|<br>
 
  +
|-
 
  +
|{{shared}}|Can't we just return
 
  +
|-
<center>
 
  +
|{{shared}}|To the way we were?
'''''Can't we just return'''''
 
  +
|-
</center>
 
  +
|{{shared}}|Promise I won't try to change you
 
  +
|-
<center>
 
  +
|{{shared}}|Nothings left for me
'''''To the way we were?'''''
 
  +
|-
</center>
 
  +
|{{shared}}|If I'm "Knot" to be
 
  +
|-
<center>
 
  +
|{{shared}}|Right here with you
'''''Promise I won't try to change you'''''
 
  +
|-
</center>
 
  +
|<br>
 
  +
|-
<center>
 
  +
|{{shared}}|Every word you ever said
'''''Nothings left for me'''''
 
  +
|-
</center>
 
  +
|{{shared}}|Is echoing inside my head
 
  +
|-
<center>
 
  +
|{{shared}}|Every promise that you made
'''''If I'm "Knot" to be'''''
 
  +
|-
</center>
 
  +
|{{shared}}|Has broken into pieces
 
  +
|-
<center>
 
  +
|{{shared}}|It was lost so long ago
'''''Right here with you'''''
 
  +
|-
</center>
 
  +
|{{shared}}|And though I hate to say it's so
<br />
 
  +
|-
 
  +
|{{shared}}|I know it is not worth keeping
<center>
 
  +
|-
'''''Every word you ever said'''''
 
  +
|<br>
</center>
 
 
<center>
 
'''''Is echoing inside my head'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Every promise that you made'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Has broken into pieces'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''It was lost so long ago'''''
 
</center>
 
 
<center>'''''And though I hate to say it's so'''''</center>
 
 
<center>
 
'''''I know it is not worth keeping'''''
 
</center>
 
 
 
 
{| style="width:100%"
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Romaji'''''
 
|'''''English'''''
 
 
|-
 
|-
 
|何も残してくれた
 
|何も残してくれた
|Nani mo nokoshite kureta
+
|nani mo nokoshite kureta
 
|Nothing is left of me
 
|Nothing is left of me
 
|-
 
|-
Line 258: Line 190:
 
|-
 
|-
 
|本当に大好きだから ありがとう
 
|本当に大好きだから ありがとう
|Hontou ni daisuki dakara arigatou
+
|hontou ni daisuki dakara arigatou
 
|Thank you, because I truly love you
 
|Thank you, because I truly love you
  +
|-
  +
|<br>
  +
|-
  +
|{{shared}}|But we can't return
  +
|-
  +
|{{shared}}|To the way we were
  +
|-
  +
|{{shared}}|Promise I'll never forget you
  +
|-
  +
|{{shared}}|Nothings left for me
  +
|-
  +
|{{shared}}|I'm "Not" meant to be
  +
|-
  +
|{{shared}}|Right here, with you
 
|}
 
|}
 
 
 
<center>
 
'''''But we can't return'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''To the way we were'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Promise I'll never forget you'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Nothings left for me'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''I'm "Not" to be'''''
 
</center>
 
 
<center>'''''Right here, with you'''''</center>
 
   
 
==Derivatives==
 
==Derivatives==
  +
{{Derivative
{{Derivatives
 
|color = lapis
+
|color = aoki lapis
|title = Lapis' Cover
+
|title = HaruVampire ft. Lapis' Cover
  +
|links = yt yj7unRUlSBk
|icon =
 
  +
|singers = [[Aoki Lapis]]<br><small>[[CUL]] (chorus)</small>
|yt_id = yj7unRUlSBk
 
  +
|producers = HaruVampire
|singer = [[Aoki Lapis]]
 
  +
|categories = VOCALOID cover
<small>[[CUL]] (chorus)</small>
 
|author = HaruVampire
 
|category = Vocaloid Cover
 
 
}}
 
}}
   
  +
{{Derivative
{{Derivatives
 
 
|color = #0F0E03; color:#9DE8A3
 
|color = #0F0E03; color:#9DE8A3
 
|title = Circus-P's Cover
 
|title = Circus-P's Cover
  +
|links = nn sm18145544
|yt_id =
 
  +
|producers = [[Circus-P]]
|nnd_id = sm18145544
 
  +
|category = Human cover}}
|singer = [[Circus-P]]
 
|author = Circus-P
 
|category = Human Cover}}
 
 
{{Clr}}
 
{{Clr}}
  +
  +
==External links==
  +
===Official===
  +
{{Official
  +
|dwlds = [http://www.mediafire.com/download/muy4estdoy89sey/Not+or+Knot.mp3 MP3]
  +
* [http://www.mediafire.com/download/9q85t7y8iti07ae/Knot+or+Not.zip Karaoke, VSQx, Lyrics]
  +
}}
 
[[Category:Original songs]]
 
[[Category:Original songs]]
 
[[Category:English songs]]
 
[[Category:English songs]]
Line 314: Line 239:
 
[[Category:Songs featuring Kagamine Rin]]
 
[[Category:Songs featuring Kagamine Rin]]
 
[[Category:Demonstration songs]]
 
[[Category:Demonstration songs]]
  +
[[Category:English demonstration songs]]
  +
[[Category:Japanese demonstration songs]]

Revision as of 10:02, 6 April 2020

Background

The song is featured on EmpathP's albums Leaving Donna and Fables of Farewell.

The song refers to Japanese lore of the romantic thread that ties two lovers together. It was used as a demo for YOHIOloid.

Succeeding versions

Fables of Farewell track
Fables of Farewell
[bc]
Featuring
Hatsune Miku with AVANNA
Producers
EmpathP
Categories VOCALOID cover
YOHIOloid's demo
YouTube logo
[yt][nn]
Featuring
YOHIOloid
Producers
EmpathP
Categories VOCALOID Demo

Lyrics

I say again
You say again
We two can be
Much better than
Just you and me

I say again
You say the end
We too can be
But you say no
It can't be so

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字) English (official)
二人を繋いで 心の糸 futari o tsunaide kokoro no ito The hearts thread that connected us
なんとなく君の中に消えさやうの nantonaku kimi no naka ni kiechau no Somehow, it disappeared from inside you
僕に背を向けていた boku ni se o mukete ita You have turned you back to me
どうしよう? doushiyou? What can I do?
君に伝えられないもうよ kimi ni tsutaerarenai mou yo I cannot convey it to you anymore

Can't we just return
To the way we were?
Promise I won't try to change you
Nothings left for me
If I'm "Knot" to be
Right here, with you

I say once more
You say once more
Was it a lie?
You told me so
I wouldn't cry

I say once more
You say no more
We too can be
But you say no
It can't be so

不可能な願い 届かないよ fukanou na negai todokanai yo An impossible wish I that cannot reach
眠れない夜 窒息して 寂しくなるよ nemurenai yoru chissoku shite sabishiku naru yo A sleepless night, it's suffocating and I'll be missing you
僕に背を向けていた boku ni se o mukete ita You have turned you back to me
どうして Doushite How come?
君に伝えられないもうよ kimi ni tsutaerarenai mou yo I cannot convey it to you anymore

Can't we just return
To the way we were?
Promise I won't try to change you
Nothings left for me
If I'm "Knot" to be
Right here with you

Every word you ever said
Is echoing inside my head
Every promise that you made
Has broken into pieces
It was lost so long ago
And though I hate to say it's so
I know it is not worth keeping

何も残してくれた nani mo nokoshite kureta Nothing is left of me
さよなら Sayonara Good-bye
本当に大好きだから ありがとう hontou ni daisuki dakara arigatou Thank you, because I truly love you

But we can't return
To the way we were
Promise I'll never forget you
Nothings left for me
I'm "Not" meant to be
Right here, with you

Derivatives

HaruVampire ft. Lapis' Cover
YouTube logo
[yt]
Featuring
Aoki Lapis
CUL (chorus)
Producers
HaruVampire
Categories VOCALOID cover
Circus-P's Cover
Niconico logo
[nn]
Producers

External links

Official