FANDOM


Image of "Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 (Mrs. Pumpkin no Kokkei na Yume)"
Song title
  • "Mrs.Pumpkinの滑稽な夢"
  • Romaji: Mrs.Pumpkin no Kokkei na Yume
  • English: Mrs. Pumpkin's Comical Dream
  • Official English: Humorous Dream of Mrs. Pumpkin
Published October 12, 2009, with 2,676,000+ Niconico views and 58,300+ piapro views
Featuring
Producers
  • Hachi (music, lyrics, illust, video)
Links

BackgroundEdit

Hello, it's Hachi.

■ I uploaded before Halloween.

Happy Halloween!
—Author's comment

"Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 (Mrs. Pumpkin no Kokkei na Yume)" is a song featuring Hatsune Miku by Hachi. This song was uploaded in celebration of Halloween. The lyrics are vague and open to interpretation.

This song has entered the Hall of Legend.

LyricsEdit

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
ジャカランダ咲いた 無礼を酌み交う演説会 jakkuranda saita burei o kumi kau enzetsu kai
何処へ行こうか? 愉快に泣いた歌 doko e ikouka? yukai ni naita uta
ジャックは笑った 「異端な感情置いといて」 jakku wa waratta "itan na kanjou oi toite"
チョコレート頂戴 下賤に泣いた歌 chokoreeto choudai gesen ni naita uta

カカシがふらり 咽んで揺れた kakashi ga furari musende yureta
食わず嫌いは カボチャのパイ kuwazu girai wa kabocha no pai

ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか nee lalulalula watashi to odorouka
まだ眠る お月様 mada nemuru o tsuki sama
「呼んだ?呼んだ?」と蕪頭 '"yonda? yonda?" to kabu atama"'
ほら 柩は何処にも無くなった hora hitsugi wa doko nimo naku natta
つまらないや tsumara nai ya

らたる らた Happy Day rataru rata Happy Day

でっち上げられた 魔法に敏感 鉄塔と decchi age rareta mahou ni binkan tettou to
魔女は高架下 眩んだ様だった majo wa kouka shita kuranda you datta

ジャックは気取った 「卑猥な感情持っといて!」 jakku wa kidotta "hiwai na kanjou mottoite!"
マンダラゲ咲いた 怨んだ様だった mandarage saita uranda you datta

「受け入れろ、受け入れろ」 "uke irero uke irero"
山羊が何か企んで yagi ga nanika takurande
電車を待つ densha o matsu

手を繋ごう 二つは許された te o tsunagou futatsu wa yurusa reta
巡りつく 管の中 meguri tsuku kuda no naka
「劣性優性死屍累々?」 "ressei yuusei shishi ruirui?"
即売会 群んだ 蟻の中 sokubai kai muranda ari no naka
まだ眠る お月様 mada nemuru otsuki sama

「ああ!ミセスパンプキン!お迎えに上がりました!」 "aa! misesu pampukin! omukae ni agari mashita!"
この夜はいつの間に 夢を壊したのだろう? kono yoru wa itsu no ma ni yume o kowashita no darou?

ああ...ああ...ああ...ああ...ああ...ああ... aa...aa...aa...aa...aa...aa...

まだここで 踊っていたいのよ! mada koko de odotte itai noyo!
夢のような 錯乱を yume no youna sakuran o
「劣性劣性馬鹿溜り」 "ressei ressei baka damari"
吐き出した快楽と 火が燈る ランタンは haki dashita kairaku to hi ga noboru rantan wa

らたる らた Happy Day rattaru ratta Happy Day

ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか nee lalulalula watashi to odorōka
返事なんか 来る筈も henji nanka kuru hazu mo
「残念!無念!」と蕪頭 "zannen! munen!" to kabu atama
ほら 柩は何処にも無くなった hora hitsugi wa doko nimo naku natta
つまらないや tsumara nai ya
沈み込んだ 泥の中 shizumi konda doro no naka
朝を待った 藪の中 asa o matta yabu no naka
電車の中 densha no naka

ああ ミセスパンプキン aa misesu pampukin

ああ ミセスパンプキン aa misesu pampukin

Below is an unofficial English translation: via Project DIVA. Amendments may have been made to the original translation. —Featured in Hatsune Miku -Project DIVA- X, the writer is uncredited.

The jacaranda's blooming, an impolite exchange of speeches
Where shall we go? A merrily weeping song
Jack laughed, "Leave your heretical feelings behind!"
Give me chocolate, a begger's weeping song

A scarecrow suddenly shaking with sobs
Prejudiced against pumpkin pie

Oh la lu la lu la, will you dance with me?
The moon's still sleeping
("You called? You called?" asks Turnip-Head)
See? Now all the caskets are gone
How boring

I'm sensitive to fake magic and power lines
Said the witch glaring beneath the overpass

Jack got all huffy, "Keep your obscene emotions!"
The datura bloomed as if to spite me

The goats are up to something...
Waiting for the train

Let's hold hands, two may pass
Wandering home through the tube
(Superior, inferior, a pile of corpses?)
See? In the swarm of ants at the swap meet
The moon's still sleeping

"Hey! Mrs. Pumpkin! I'm here to escort you home!"
When did this night destroy my dream?

I want to stay here and dance!
Derangement like a dream
(Inferior, inferior, a pile of fools)
The joy I spit out lit up by the lanterns

Oh la lu la lu la, will you dance with me?
Not that I expected an answer
("Too bad! Too bad!" says Turnip-Head)
See? Now all the caskets are gone
How boring
In the settled mud
Waiting for morning in the thicket
On the train

Hey, Mrs. Pumpkin

Hey, Mrs. Pumpkin

DerivativesEdit

Masayume's Cover ft. Kagamine Len
Niconico logo
[nn]
Featuring
Producers
Masayume (cover, video)
Categories VOCALOID Cover
Jade S.'s Cover ft. YOHIOloid
default.jpg
[yt]
Featuring
Producers
Jade S. (cover, VSQx, illust, video)
Categories VOCALOID Cover
Ariotsu's Cover ft. Nekomura Iroha
default.jpg
[yt]
Featuring
Producers
Ariotsu (cover, mixing), UTAUxyz (UST)
Categories VOCALOID Cover

luz×nqrse×Soraru×Mafumafu's Cover
default.jpg
[nn][yt]
Featuring
Producers
MONO-Devoid (video), RAHWIA (illust), Mafumafu (mixing, mastering), nqrse (rap lyrics)
Categories Human Cover; Fanmade Hand-drawn PV
Gero, Wolpis Kater, un:c, Alfakyun., Sou's Cover
default.jpg
[nn][yt]
Featuring
Producers
Muhou (illust), ziro (video)
Categories Human Cover; Fanmade Hand-drawn PV
le jouet's Cover
default.jpg
[nn][yt]
Featuring
Ryushen, Kakeru Yumeoi, Kagami Hayato
Producers
WAMO (illust), Ryushen (video), Yoshiken (mixing)
Categories Human Cover; Fanmade Hand-drawn PV
Yoppei's Cover
Niconico logo
[nn]
Featuring
Categories Human Cover
Sekihan's Cover
Niconico logo
[nn]
Featuring
Producers
HYBRID SENSE (mixing), MaruP (encode)
Categories Human Cover

Other media appearancesEdit

DiscographyEdit

This song was featured in the following albums:

Video gamesEdit

This song was featured in the following video games:

GalleryEdit

External linksEdit

OfficialEdit

UnofficialEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.