Vocaloid Wiki
Advertisement
This subject has questionable content. View at your own risk.
Discussions for questionable content are here and more subjects are categorized here.
© This subject has a no reprints rule. Blatant disregard of this is copyright infringement.
Discussions for unauthorized reprints are here and more subjects categorized here.
©

Background[]

The interpretation is up to the listener. Through my songs I'm trying to share different messages and the main message of ONIRIC is that 'you can't run from your responsibilities, they will come to haunt you.
—Kitazawa Kyouhei

"ONIRIC" is a song featuring Hatsune Miku by Kitazawa Kyouhei.


Lyrics[]

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
寂しい、寂しい、私の中の何かが壊れた samishii, samishii, watashi no naka no nanika ga kowareta
苦しい、苦しい、地面を打つ魂の音ですか? kurushii, kurushii, jimen o utsu tamashii no oto desu ka?
くぼみ、くぼみ、空っぽの洞窟を歩いていた kubomi, kubomi, karappo no doukutsu o aruite ita
久しい、久しい、今日歩いた道は終わりました hisashii, hisashii, kyou aruita michi wa owarimashita

咲いた、咲いた、花が咲いた saita, saita, hana ga saita
見ているとすぐに色が消えた mite iru to sugu ni iro ga kieta
ろうそくの火が吹き消された rousoku no hi ga fukikesareta
誰ですか?誰ですか? dare desu ka? dare desu ka?
咲いた、咲いた、花が咲いた saita, saita, hana ga saita
花びらが落ちるのを見ました hanabira ga ochiru no o mimashita
ろうそくの火が吹き消された rousoku no hi ga fukikesareta
見ましたか?見ましたか? mimashita ka? mimashita ka?

美しい悲鳴でした、向こうから来た utsukushii himei deshita, mukou kara kita
戦前の最後の音だった、綺麗だった senzen no saigo no oto datta, kirei datta
風がまた吹き始めた、ほこりが舞っていた kaze ga mata fukihajimeta, hokori ga matte ita
心は震え始めました、始まりだった kokoro wa furue hajimemashita, hajimari datta

咲いた、咲いた、花が咲いた saita, saita, hana ga saita
見ているとすぐに色が消えた mite iru to sugu ni iro ga kieta
ろうそくの火が吹き消された rousoku no hi ga fukikesareta
誰ですか?誰ですか? dare desu ka? dare desu ka?
咲いた、咲いた、花が咲いた saita, saita, hana ga saita
大声で何かが地面に落ちた oogoe de nanika ga jimen ni ochita
すべてが冷たく見え始めた subete ga tsumetaku miehajimeta
私ですか?ああ、私だ。 watashi desu ka? aa, watashi da.

はあ... 花が咲いた haa... hana ga saita
赤い花びらが血で塗られた akai hanabira ga chi de nurareta
血が私の手に垂れていました chi ga watashi no te ni tarete imashita
それは私の血でした sore wa watashi no chi deshita
はあ... 花が咲いた haa... hana ga saita
私の体は動かなかった watashi no karada wa ugokanakatta
ろうそくが落ちてすべてを燃やした rousoku ga ochite subete o moyashita
でもまだ凍えるほど寒かった demo mada kogoeru hodo samukatta

Below is an official English translation: via Producer. Amendments may have been made to the original translation.

Lonely, Lonely. Something inside me has broke
Painful, Painful. Is it the sound of a soul hitting the ground?
Hollow, Hollow. I am walking through an empty cave
Long, Long. The path I was walking on until today has come to an end

It bloomed, It bloomed, The flower has bloomed
But the colors have faded as soon as I looked at it
My candle was blown away
ho was it? Who was it?
It bloomed, It bloomed, The flower has bloomed
Looking at it, the petals were falling
My candle was blown away
Have you seen it? Have you seen it?
It was a beautiful scream, it came from the other side
It was the last sound before the war.
It was beautiful
The wind started blowing again, dust was flying
My heart started to shake, it was the beginning

It bloomed, It bloomed, The flower has bloomed
But the colors have faded as soon as I looked at it
My candle was blown away
Who was it? Who was it?
It bloomed, It bloomed, The flower has bloomed
Something fell on the ground with a loud noise
Everything started to look cold
Was it me? Aah, it was me

Aah...The flower has bloomed
The petals were painted with red blood
But blood was dripping down my hands
That... that was my blood
Aah... The flower has bloomed
My body couldn't move anymore
The candle fell down and burned everything
But it was still freezing cold


Other media appearances[]

Discography[]

This song was featured in the single ONIRIC.

Video games[]

This song was featured in the rhythm game osu!

External links[]

Official[]

Unofficial[]

Advertisement