🎵 | Song article work in progress. What is being worked on: Background For information on how to help, see the guidelines. More subjects categorized here. |
🎵 |
Background[]
“Don't forget, you've given me everything. Miku's future is our future.”
—Author's note
"Plot:0" is an original song by Jiuling and Toufu-P featuring Hatsune Miku. It was uploaded in celebration of Miku's 10th anniversary.
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
つないで | tsunaide |
つなぎ合わせ | tsunagi awase |
未来のミライ | mirai no mirai |
もっとその先へ | motto sono saki e |
最初の歌声は | saisho no utagoe wa |
音鳴らす指と重なり | oto narasu yubi to kasanari |
一つに | hitotsu ni |
心が騒いだのは | kokoro ga sawaida no wa |
やさしく奏でる光 | yasashiku kanaderu hikari |
追いかけようとしたら | oikakeyou to shitara |
物語が | monogatari ga |
色を | iro wo |
持ち始めたんだ | mochi hajimetan da |
つないで | tsunaide |
無数のページを | musuu no peeji wo |
「できなかった」と | "deki na katta" to |
「できない」も | "dekinai" mo |
超えて行こう | koete ikou |
たとえ | tatoe |
羽無くしたって | hane nakushitatte |
大丈夫さ | daijoubu sa |
思い出が守り続けるんだ | omoide ga mamori tsusukerun da |
弱くて | yowakute |
ちっぽけな幻想 | chippake na yume |
窒息しそうな | chessoku shisou na |
闇の中でもがいて | yami no naka de mogaite |
描いて | egaite |
どんな未来でも | donna mirai demo |
キミとボクの | kimi to boku no |
思い出を歌い続けるよ | omoide wo utai tsuzukeru yo |
Below is an official Chinese translation: via Producer. Amendments may have been made to the original translation.
Japanese (日本語歌詞) | Official Chinese (中文翻译) |
---|---|
つないで | 连接起 |
つなぎ合わせ | 连接着 |
未来のミライ | 向着未来的未来 |
もっとその先へ | 以及那更远的地方 |
最初の歌声は | 我最初的歌声 |
音鳴らす指と重なり | 与你演奏的手指重叠 |
一つに | 两心共鸣 |
心が騒いだのは | 心中的悸动 |
やさしく奏でる光 | 是因为那温柔奏响的光芒 |
追いかけようとしたら | 当我向它追逐之时 |
物語が | 故事 |
色を | 开始染上了 |
持ち始めたんだ | 色彩 |
つないで | 连接起 |
無数のページを | 无数页的篇章 |
「できなかった」と | 「没做到」和 |
「できない」も | 「做不到」 |
超えて行こう | 都勇敢超越 |
たとえ | 就算 |
羽無くしたって | 失去了双翼 |
大丈夫さ | 也没有关系 |
思い出が守り続けるんだ | 因为那些记忆会一直守护着我 |
弱くて | 曾经软弱 |
ちっぽけな幻想 | 又渺小的幻想 |
窒息しそうな | 在令人窒息的黑暗中 |
闇の中でもがいて | 挣扎着 |
描いて | 描绘着 |
どんな未来でも | 不管是怎样的未来 |
キミとボクの | 关于你和我的 |
思い出を歌い続けるよ | 那些记忆我都会一直歌唱 |
External links[]
Official[]
- Video - Baidu