(Gave translation) Tags: Visual edit apiedit |
mNo edit summary Tags: Visual edit apiedit |
||
Line 23: | Line 23: | ||
|不思議な絵本のページをめくる |
|不思議な絵本のページをめくる |
||
|fushigi na ehon no peeji o mekuru |
|fushigi na ehon no peeji o mekuru |
||
− | |As i'm turning the pages |
+ | |As i'm turning the pages of a mysterious illustrated book |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 41: | Line 41: | ||
|流れるワルツに合わせて くるり踊る |
|流れるワルツに合わせて くるり踊る |
||
|nagareru warutsu ni awasete kururi odoru |
|nagareru warutsu ni awasete kururi odoru |
||
− | | |
+ | |And as we start dancing and spinning to the beat of a waltz |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 47: | Line 47: | ||
|誰もが私に 夢中で憧れるの |
|誰もが私に 夢中で憧れるの |
||
|daremo ga watashi ni muchuu de akogareru no |
|daremo ga watashi ni muchuu de akogareru no |
||
− | | |
+ | |Everyone adimires me,they are fascinated by me |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 59: | Line 59: | ||
|幸せな私の夢の中で… |
|幸せな私の夢の中で… |
||
|shiawase na watashi no yume no naka de... |
|shiawase na watashi no yume no naka de... |
||
− | |And everyone is asleep in my sweet dreams |
+ | |And everyone is asleep in my sweet dreams... |
|} |
|} |
||
Revision as of 11:31, 11 October 2016
Background
A young girl (Rin) is reading a fairy tale book called If the World, fantazising about herself being doted upon by a prince and being adored by everyone. Eventually she keeps reading until midnight when everyone's asleep and she soon dozes off herself.
This song is the first track on If the World. Its counterpart is "Epilogue", featured on If the World 2.
Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | English |
---|---|---|
不思議な絵本のページをめくる | fushigi na ehon no peeji o mekuru | As i'm turning the pages of a mysterious illustrated book |
その先には 何が待ってるの? | sono saki ni wa nani ga matteru no? | I wonder what is waiting beyond them |
素敵な王子様が現れて 優しく手を引いてくれる | suteki na ouji-sama ga arawarete yasashiku te o hiite kureru | A charming prince appears and i gently take his hand |
流れるワルツに合わせて くるり踊る | nagareru warutsu ni awasete kururi odoru | And as we start dancing and spinning to the beat of a waltz |
誰もが私に 夢中で憧れるの | daremo ga watashi ni muchuu de akogareru no | Everyone adimires me,they are fascinated by me |
気がつけば真夜中 みんな眠っている | ki ga tsukeba mayonaka minna nemutte iru | Suddenly i realize that it's midnight |
幸せな私の夢の中で… | shiawase na watashi no yume no naka de... | And everyone is asleep in my sweet dreams... |
External links
- Prologue — VOCALOID Lyrics Wiki