(Minor edit on lyrics' format; update vc) |
(Separated JP/EN into tabber) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
+ | <tabber> |
||
+ | |-|Japanese Lyrics= |
||
{| style="width:100%" |
{| style="width:100%" |
||
! align=left |''Japanese'' (日本語歌詞) |
! align=left |''Japanese'' (日本語歌詞) |
||
! align=left |''Romaji'' (ローマ字) |
! align=left |''Romaji'' (ローマ字) |
||
− | ! align=left |''Official English'' (公式英訳) |
||
|- |
|- |
||
|あたしの中弱虫は |
|あたしの中弱虫は |
||
|atashi no naka no yowamushi wa |
|atashi no naka no yowamushi wa |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
|小さくつぶやいて「どうして生きてるかな?」 |
|小さくつぶやいて「どうして生きてるかな?」 |
||
|chiisaku tsubuyaite "doushite ikiteru kana?" |
|chiisaku tsubuyaite "doushite ikiteru kana?" |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
|答え知らないので |
|答え知らないので |
||
|kotae shiranai no de |
|kotae shiranai no de |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
|探して続けるのは |
|探して続けるのは |
||
|sagashite tsuzukeru no wa |
|sagashite tsuzukeru no wa |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
− | |<br |
+ | |<br> |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Ahh… |
|- |
|- |
||
− | |<br |
+ | |<br> |
|- |
|- |
||
|あたしの中の泣き虫は |
|あたしの中の泣き虫は |
||
|atashi no naka no nakimushi wa |
|atashi no naka no nakimushi wa |
||
+ | | |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
|いつも尋ねて「どうして存在するかな?」 |
|いつも尋ねて「どうして存在するかな?」 |
||
|itsumo tazunete "doushite sonzai suru kana?" |
|itsumo tazunete "doushite sonzai suru kana?" |
||
+ | | |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
|答え聞こえなくて |
|答え聞こえなくて |
||
|kotae kikoenakute |
|kotae kikoenakute |
||
+ | | |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
|探して続けるのは |
|探して続けるのは |
||
|sagashite tsuzukeru no wa |
|sagashite tsuzukeru no wa |
||
+ | | |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
− | |<br |
+ | |<br> |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Ahh, Moving on |
|- |
|- |
||
− | |<br |
+ | |<br> |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|I’m Moving on |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Oh yeah, yeah |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Moving on |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Moving on |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Moving on |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Woah, woah |
|- |
|- |
||
− | |<br |
+ | |<br> |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Keep moving on |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Keep moving on |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Until the moments gone |
|- |
|- |
||
− | |<br |
+ | |<br> |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Keep moving on |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Keep moving on |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Until the moments go |
|- |
|- |
||
− | |<br |
+ | |<br> |
|- |
|- |
||
|あたしの中の友達は |
|あたしの中の友達は |
||
|atashi no naka no tomodachi wa |
|atashi no naka no tomodachi wa |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
|慰めてくれて「あなたは一人じゃない」 |
|慰めてくれて「あなたは一人じゃない」 |
||
|nagusamete kurete "anata wa hitori ja nai" |
|nagusamete kurete "anata wa hitori ja nai" |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
|答え見つけちゃって |
|答え見つけちゃって |
||
|kotae mitsukechatte |
|kotae mitsukechatte |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
|あたしの中にいるの |
|あたしの中にいるの |
||
|atashi no naka ni iru no |
|atashi no naka ni iru no |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
− | |<br |
+ | |<br> |
|- |
|- |
||
|「愛」love you too |
|「愛」love you too |
||
|"ai" love you too |
|"ai" love you too |
||
|- |
|- |
||
− | |<br |
+ | |<br> |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Ahh… |
|- |
|- |
||
− | |<br |
+ | |<br> |
|- |
|- |
||
|あなたのために |
|あなたのために |
||
|anata no tame ni |
|anata no tame ni |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
|あたしのための |
|あたしのための |
||
|atashi no tame no |
|atashi no tame no |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
|二人は同じだよ |
|二人は同じだよ |
||
|futari wa onaji da yo |
|futari wa onaji da yo |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
− | |<br |
+ | |<br> |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Moving on |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Moving on |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Moving on |
|- |
|- |
||
− | |{{Shared |
+ | |{{Shared}}|Woah, woah, woah |
|} |
|} |
||
+ | |-|Official English Lyrics= |
||
+ | ''Lyrics by the producer'' |
||
+ | {{Lyrics| |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | Ahh… |
||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | Ahh, Moving on |
||
+ | |||
+ | I’m Moving on |
||
+ | Oh yeah, yeah |
||
+ | Moving on |
||
+ | Moving on |
||
+ | Moving on |
||
+ | Woah, woah |
||
+ | |||
+ | Keep moving on |
||
+ | Keep moving on |
||
+ | Until the moments gone |
||
+ | |||
+ | Keep moving on |
||
+ | Keep moving on |
||
+ | Until the moments go |
||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | "ai" love you too |
||
+ | |||
+ | Ahh… |
||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | Moving on |
||
+ | Moving on |
||
+ | Moving on |
||
+ | Woah, woah, woah |
||
+ | }} |
||
+ | </tabber> |
||
==External links== |
==External links== |
Revision as of 20:43, 27 December 2018
Background
“when you're sad your inner-self's sad, when you're happy your inner-self's happy. it will never leave you alone, so when you're confused just believe in yourself, because you have a friend in you.”
—apol
"The "Me" in Me'" is a ballad about your inner self. You always share your inner self's emotions, and it will never leave you alone.
This song exceeded 100,000 views on YouTube.
Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | |
---|---|---|
あたしの中弱虫は | atashi no naka no yowamushi wa | |
小さくつぶやいて「どうして生きてるかな?」 | chiisaku tsubuyaite "doushite ikiteru kana?" | |
答え知らないので | kotae shiranai no de | |
探して続けるのは | sagashite tsuzukeru no wa | |
Ahh… | ||
あたしの中の泣き虫は | atashi no naka no nakimushi wa | |
いつも尋ねて「どうして存在するかな?」 | itsumo tazunete "doushite sonzai suru kana?" | |
答え聞こえなくて | kotae kikoenakute | |
探して続けるのは | sagashite tsuzukeru no wa | |
Ahh, Moving on | ||
I’m Moving on | ||
Oh yeah, yeah | ||
Moving on | ||
Moving on | ||
Moving on | ||
Woah, woah | ||
Keep moving on | ||
Keep moving on | ||
Until the moments gone | ||
Keep moving on | ||
Keep moving on | ||
Until the moments go | ||
あたしの中の友達は | atashi no naka no tomodachi wa | |
慰めてくれて「あなたは一人じゃない」 | nagusamete kurete "anata wa hitori ja nai" | |
答え見つけちゃって | kotae mitsukechatte | |
あたしの中にいるの | atashi no naka ni iru no | |
「愛」love you too | "ai" love you too | |
Ahh… | ||
あなたのために | anata no tame ni | |
あたしのための | atashi no tame no | |
二人は同じだよ | futari wa onaji da yo | |
Moving on | ||
Moving on | ||
Moving on | ||
Woah, woah, woah |
Lyrics by the producer
The coward in me
Softly mutters out "Why am I living?"
Because I don't know the answer
I continue searching
Ahh…
The crybaby in me
Is always asking "Why do I exist?"
I don't hear an answer
So I continue searching
Ahh, Moving on
I’m Moving on
Oh yeah, yeah
Moving on
Moving on
Moving on
Woah, woah
Keep moving on
Keep moving on
Until the moments gone
Keep moving on
Keep moving on
Until the moments go
The friend inside me
Comforts me "You are not alone"
I've found the answer
It lives within me
"ai" love you too
Ahh…
It's for you
It's for me
We two are the same
Moving on
Moving on
Moving on
Woah, woah, woah
External links
Template:External/Article
Template:External/Downloads
Template:External/Lyrics
- JustPaste.it
- The "Me" in Me — VOCALOID Lyrics Wiki